Ir a la p醙ina inicial

Archivos de la categoría ‘Deportes en China’

Liuxiang, favorito para lograr un lugar en el podio para China

Lunes, 26 Mayo, 2008

Puedes escuchar aqu铆 a Luna, la autora del art铆culo, que desde Pek铆n nos hace una presentaci贸n del art铆culo en espa帽ol y lee el glosario y el texto en chino. Si no puedes abrirlo en ese enlace puedes intentarlo aqu铆.

La semana tuvieron lugar en Pek铆n unas pruebas de atletismo. M谩s de 20 mil espectadores y periodistas nos reunimos en la noche del d铆a 24 de mayo en estado nacional conocido como “El nido” s贸lo para presenciar la gran actuaci贸n del Liuxiang, poseedor del r茅cord mundial de 110 metros vallas masculinos.

Cuando entr贸 el superestrella en el estadio junto con otros 7 competidores para hacer los 煤ltimos ejercicios de聽 calentamiento, todos los presentes nos levantamos de nuestros asientos para aplaudir como si ya hubiese ganado.

El corredos chino liuxiang en acci贸n.

Liuxiang, es el nombre de qui茅n sorprendi贸 a toda China cuando recibi贸 la primera medalla de oro de vallas para este pa铆s en las Olimpiada de Atenas en 2004, e igual贸 el r茅cord mundial que pose铆a Colin Jackson. Antes de lograr el podio ol铆mpico, nadie hab铆a podido imaginar que un muchacho asi谩tico conseguir铆a superar a sus rivales estadounidenses y africanos que en la historia siempre hab铆an dominado las carreras de velocidad.

Hoy este caballo negro (1), se ha convertido en el favorito para darle un t铆tulo de campe贸n (2) ol铆mpico para China durante los Juegos Ol铆mpicos de Pek铆n. Despu茅s de ganar la prueba del viernes, dijo a la prensa que espera poder ganar la medalla de oro en el mismo estadio, en agosto. Creo que 茅ste es el deseo compartido por todos los chinos.

Voluntarios para las Olimpiadas de Pek铆n conla imagen de

Para nosotros, las Olimpiadas es una gran oportunidad para mostrar al mundo una China cada d铆a m谩s moderna y abierta. Una modernidad no solo debe ser medida por 铆ndices de crecimiento econ贸mico, sino tambi茅n por elementos m谩s abstractos como la confianza que demuestran tenerse los atletas chinos, la sonrisa espont谩nea de los voluntarios, el comportamiento c铆vico de los ciudadanos y la solidaridad de la poblaci贸n. Por lo menos para m铆, estos 煤ltimos factores son los m谩s valiosos.Un caballo negro

Glosario

1-榛戦┈锛坔ei1ma3- h膿im菐锛: Competidor que da la sorpresa ganando una prueba deportiva ya que a priori no era el favorito.
a) 榛戯紙hei1- h膿i锛= negro
b) 椹 (ma3- m菐)= caballo

2- 绉嶅瓙閫夋墜锛坺hong3zixuan3shou3 鈥 zh菕ngzixu菐nsh菕u锛: Los competidores candidatos para conseguir la victoria, los favoritos.
a) 绉嶅瓙锛坺hong3zi鈥搝h菕ngzi锛= semilla
b) 閫夋墜锛坸uan3shou3鈥搙u菐nsh菕u锛= competidor

(versi贸n en chino simplificado)

鍒樼繑锛屼腑鍥介槦鐨勭瀛愰夋墜

涓婁釜鏄熸湡锛屽湪鍖椾含涓捐浜嗙敯寰勬祴璇曡禌銆24鏃ユ櫄锛岃秴杩2涓囪浼楀拰璁拌呰仛闆嗗湪楦熷发锛屽彧涓轰竴鐫瑰垬缈旂殑绮惧僵琛ㄧ幇銆傚垬缈旀槸鐢峰瓙110绫宠法鏍忕殑涓栫晫绾綍淇濇寔鑰呫傚綋杩欎綅宸ㄦ槦鍜屽叾浠7鍚嶉夋墜涓璧疯蛋杩涜禌鍦哄仛璧涘墠鐑韩杩愬姩鏃讹紝鎴戜滑鍏ㄤ綋璧风珛涓轰粬榧撴帉锛屽ソ璞′粬宸茬粡璧簡姣旇禌涓鏍枫
鍒樼繑鏄竴涓渿鎯婂叏涓浗鐨勫悕瀛椼2004骞撮泤鍏稿ゥ杩愪細涓婏紝浠栨嬁涓嬩簡涓浗绗竴鏋氳法鏍忛」鐩殑濂ヨ繍閲戠墝锛屼笖骞充簡鐢辨煰鏋楁澃鍏嬮婂垱涓嬬殑涓栫晫绾綍銆傚湪鍒樼繑鐧讳笂濂ヨ繍浼氶濂栧彴鍓嶏紝娌℃湁浜烘兂鍒颁竴涓簹娲插皬浼欏瓙鑳藉鎴樿儨闀挎湡浠ユ潵涓鐩寸О闇搁熻窇杩愬姩椤圭洰鐨勭編鍥藉拰闈炴床閫夋墜銆
濡備粖锛岃繖鍖归粦椹凡缁忔垚闀夸负鍖椾含濂ヨ繍浼氫笂涓浗闃熸渶澶х殑濂ヨ繍鍐犲啗绉嶅瓙閫夋墜銆傚湪澶哄緱鏄ㄦ櫄姣旇禌鐨勫啝鍐涗箣鍚庯紝鍒樼繑瀵瑰獟浣撹浠栧笇鏈涘叓鏈堝湪杩欏悓涓涓綋鑲插満鎷胯蛋閲戠墝銆傛垜鎯宠繖鏄墍鏈変腑鍥戒汉鍏辨湁鐨勫笇鏈涖傚浜庢垜浠潵璇达紝濂ヨ繍浼氭槸鍚戜笘浜哄睍绀轰竴涓棩鐩婄幇浠e拰寮鏀剧殑涓浗鐨勭粷浣虫椂鏈恒傝繖绉嶇幇浠fт笉浠呬粎鐢辩粡娴庡彂灞曠殑鎸囨暟鏉ヨ 閲忥紝鏇磋〃鐜板湪涓浜涙娊璞$殑鍥犵礌涓婏紝姣斿杩愬姩鍛樼殑鑷俊锛屽織鎰胯呭彂鑷唴蹇冪殑寰瑧锛屽競姘戞枃鏄庣殑涓炬杩樻湁鍏ㄦ皯鏃忕殑鍥㈢粨绛夌瓑銆傝嚦灏戝浜庢垜鏉ヨ锛屽悗闈㈣繖浜涙洿鏈変环鍊笺

锛坴ersi贸n en chino tradicional锛

鍔夌繑锛屼腑鍦嬮殜鐨勭ó瀛愰伕鎵

涓婂嬫槦鏈燂紝鍦ㄥ寳浜垑琛屼簡鐢板緫娓│璩姐24鏃ユ櫄锛岃秴閬2钀鐪惧拰瑷樿呰仛闆嗗湪槌ュ发锛屽彧鐐轰竴鐫瑰妷缈旂殑绮惧僵琛ㄧ従銆傚妷缈旀槸鐢峰瓙110绫宠法娆勭殑涓栫晫绱閷勪繚鎸佽呫傜暥閫欎綅宸ㄦ槦鍜屽叾浠7鍚嶉伕鎵嬩竴璧疯蛋閫茶辰鍫村仛璩藉墠鐔辫韩閬嬪嫊鏅傦紝鎴戝戝叏楂旇捣绔嬬偤浠栭紦鎺岋紝濂借薄浠栧凡缍撹磸浜嗘瘮璩戒竴妯c
鍔夌繑鏄竴鍊嬮渿椹氬叏涓湅鐨勫悕瀛椼2004骞撮泤鍏稿ェ閬嬫渻涓婏紝浠栨嬁涓嬩簡涓湅绗竴鏋氳法娆勯爡鐩殑濂ч亱閲戠墝锛屼笖骞充簡鐢辨煰鏋楀倯鍏嬮仠鍓典笅鐨勪笘鐣岀磤閷勩傚湪鍔夌繑鐧讳笂濂ч亱鏈冮爳鐛庡彴鍓嶏紝娌掓湁浜烘兂鍒颁竴鍊嬩簽娲插皬澶ュ瓙鑳藉鎴板嫕闀锋湡浠ヤ締涓鐩寸ū闇搁熻窇閬嬪嫊闋呯洰鐨勭編鍦嬪拰闈炴床閬告墜銆
濡備粖锛岄欏尮榛戦Μ宸茬稉鎴愰暦鐐哄寳浜ェ閬嬫渻涓婁腑鍦嬮殜鏈澶х殑濂ч亱鍐犺粛绋瓙閬告墜銆傚湪濂緱鏄ㄦ櫄姣旇辰鐨勫啝杌嶄箣寰岋紝鍔夌繑灏嶅獟楂旇浠栧笇鏈涘叓鏈堝湪閫欏悓涓鍊嬮珨鑲插牬鎷胯蛋閲戠墝銆傛垜鎯抽欐槸鎵鏈変腑鍦嬩汉鍏辨湁鐨勫笇鏈涖傚皪鏂兼垜鍊戜締瑾紝濂ч亱鏈冩槸鍚戜笘浜哄睍绀轰竴鍊嬫棩鐩婄従浠e拰闁嬫斁鐨勪腑鍦嬬殑绲曚匠鏅傛銆傞欑ó鐝句唬鎬т笉鍍呭儏鐢辩稉婵熺櫦灞曠殑鎸囨暩渚嗚 閲忥紝鏇磋〃鐝惧湪涓浜涢毐鎬х殑鏉辫タ涓婏紝姣斿閬嬪嫊鍝$殑鑷俊锛屽織椤樿呯櫦鑷収蹇冪殑寰瑧锛屽競姘戞枃鏄庣殑鑸夋閭勬湁鍏ㄦ皯鏃忕殑鍦樼祼绛夌瓑銆傝嚦灏戝皪鏂兼垜渚嗚锛屽緦闈㈤欎簺鏇存湁鍍瑰笺

Comparte:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • RSS
  • del.icio.us
  • Print
  • Digg
  • email

Creado en Actualidad china, Art铆culos, Deportes en China, Luna, Olimpiadas Beijing 2008 | Comenta este post »

Entrevista al Gran Maestro chino de ajedrez, Bu Xiangzhi

Jueves, 25 Octubre, 2007

Foto de Buxiangzhi durante el torneo de Biel (Bienne) en Suiza este a帽o.

A finales de junio de este a帽o tuvo lugar en la ciudad suiza de Biel (Bienne en franc茅s) una nueva edici贸n de un tradicional torneo de ajedrez. Por primera vez en su historia, particip贸 en el mismo un Gran Maestro de nacionalidad china, Bu Xiangzhi, a quien tuve la suerte de poder conocer e incluso de ser su int茅rprete en una entrevista que saldr铆a publicada en el peri贸dico de la comarca, Journal du Juras. Conoc铆a personalmente al periodista que formulaba las preguntas, y tambi茅n en los d铆as anteriores hab铆a charlado bastante con el jugador chino; por ello, la entrevista fue bastante relajada y amena. Lo que cont贸 Bu Xiangzhi en ella me pareci贸 sumamente interesante y me dio una imagen m谩s n铆tida de lo que es el ajedrez en China en estos momentos.

Para quienes no est茅n interiorizados en el tema, les comento que China es una potencia mundial en ajedrez. Desde los a帽os noventa, este pa铆s ha brindado al mundo una gran cantidad de Campeonas del Mundo, y fue la sorpresa en las Olimpiadas de Tur铆n del a帽o pasado, donde el equipo masculino obtuvo el segundo puesto, detr谩s de Armenia y por delante de Rusia. A帽os atr谩s se dec铆a que los jugadores chinos ten铆an el ELO (n煤mero que refleja la fuerza de fuego, a m谩s alto m谩s fuerte es el jugador) inflado, ya que s贸lo jugaban entre ellos y por eso sus puntuaciones no reflejaban su verdadera fuerza de juego, que era mucho menor. En la actualidad nadie se atreve a decir algo as铆. Los jugadores y jugadoras chinas compiten cada vez m谩s fuera de sus fronteras y, adem谩s, con gran 茅xito, como por ejemplo lo demuestra la victoria de China sobre Rusia en un match disputado en agosto de este a帽o y del cual pod茅is leer m谩s aqu铆.

Tambi茅n ha cambiado mucho la forma de jugar de los ajedrecistas chinos. Antes ten铆an un estilo sumamente agresivo basado fundamentalmente en la t谩ctica, lanz谩ndose al ataque ni bien se les daba la primera oportunidad. Sin duda, en los comienzos, cuando el ajedrez de ese pa铆s daba sus primeros pasos, los jugadores estaban influidos por la forma de jugar que ten铆an en Ajedrez chino, donde la escasez de peones y la presencia de una pieza sumamente poderosa llamada “ca帽on”(1), que es de largo alcance y salta piezas cuando captura, permite que ya desde las primeras jugadas se pueda pasar al terreno contrario e iniciar el ataque. En cambio, en el ajedrez, o, como dir铆a un chino, en el “ajedrez internacional”(2), los peones dificultan el desarrollo de las piezas, retrasando el choque con las piezas contrarias hasta un momento posterior.

Estaba claro que s贸lo a fuerza de golpes el ajedrez de China no iba a poder llegar a ponerse en la c煤spide de un juego-deporte-arte tan tecnificado. Quien hoy en d铆a mire las partidas de, por ejemplo, Wang Yue y Bu Xiangzhi, se dar谩 cuenta de que 茅stos ya son jugadores sumamente completos: siguen sabiendo atacar, pero tambi茅n son unos profundos estrategas, adem谩s de poseer unos elevados conocimientos en la teor铆a de las aperturas.

Durante la entrevista, Bu Xiangzhi cont贸 sobre sus or铆genes. Naci贸 en la Qingdao en la provincia de Shandong. A los seis a帽os empez贸 a jugar al ajedrez, y a los siete obtuvo su primer triunfo en un torneo. Fue sin duda una gran ayuda para 茅l que el due帽o del peri贸dico Qingdao Daily estuviese muy interesado en el ajedrez porque a su hijo le gustaba mucho, lo que le impuls贸 a hacer de mecenas, formando un equipo local y tambi茅n contratando entrenadores. Por aquella 茅poca, el ajedrez hab铆a cobrado cierta popularidad en China gracias a que una jugadora china, Xie Jun, se proclamara en1991 campeona mundial.

Unos a帽os despu茅s, aunque no recuerdo exactamente a qu茅 edad, el joven jugador dej贸 los estudios y se traslad贸 a Pek铆n, donde residir铆a en la escuela de alto rendimiento que existe en la capital y en la cual viven los mejores jugadores del pa铆s. Esta escuela, que tuve la suerte de conocer a帽os atr谩s, es un lugar sumamente curioso. En ella entrenan no solamente los mejores jugadores de ajedrez, sino tambi茅n los de Ajedrez Chino y Go. El hecho de vivir todos los ajedrecistas juntos, y el entrenar de una forma intensiva, ayud贸 a que ni帽os sumamente talentosos se convirtieran en los Grandes Maestros de elite que son hoy en d铆a.

Un punto sumamente interesante que se plante贸 en la entrevista fue cuando se le pregunt贸 por qu茅 las jugadoras chinas hab铆an logrado una supremac铆a tan notoria en el ajedrez femenino. Cont贸 que, en un determinado momento, el gobierno decidi贸 destinar la mayor铆a de los recursos al desarrollo del ajedrez femenino. De esta manera, los m谩s fuertes ajedrecistas varones se tuvieron que volcar como entrenadores en la formaci贸n de las jugadoras. En aquella 茅poca en China, las mujeres fueron claramente favorecidas, y el programa en s铆 fue un 茅xito absoluto, obteniendo la recompensa de lograr muchas campeonas mundiales. Incluso hoy en d铆a, en que seg煤n Bu Xiangzhi los hombres se dedican mucho m谩s al desarrollo de su propia carrera que antes, China sigue sacando jugadoras sensacionales, cual es el caso de Hou Yifan que, con s贸lo 13 a帽os, est谩 llamada a convertirse en la sucesora de Judit Polgar, 煤nica mujer en la historia que logr贸 meterse en la elite masculina.Art铆culo publicado en el Journal du Jura donde aparece una foto de Bu Xiangchi charlando en el museo Omega con quien califican de su traductor, osea yo, seg煤n ellos, claro :-)

Tambi茅n se plantearon temas m谩s espinosos que deb铆an permanecer off-record, cuando, por ejemplo, se le pregunto qu茅 pensaba de los grupos en occidente que promov铆an que se haga un boicot a las Olimpiadas del a帽o que viene, y el contest贸 algo as铆 como que el mundo era muy grande, que hab铆a gente de todo tipo y que pod铆an hacer lo que quisieran. Yo creo que el periodista esperaba lograr alguna confesi贸n del joven jugador, que dijese algo que hablase mal de su gobierno, comprometedor, pero nada, todo fue “pol铆ticamente correcto”.

Bu Xiangzhi tambi茅n mencion贸 que 茅l, al igual que otros ajedrecistas chinos de elite, cuando concurren a torneos internacionales, si ganan premios en met谩lico, deben entregar un porcentaje al estado. El porcentaje es variable, y aunque 茅l no lo mencion贸, m谩s tarde me enter茅 de que fluct煤a entre un 50 y un 70%. El porcentaje es muy alto, aunque se podr铆a argumentar que el estado tambi茅n hizo una gran inversi贸n para lograr que ellos lleguen hasta donde est谩n. Pero teniendo en cuenta que la vida en China es cada vez m谩s cara y que las divisas no dan para tanto como antes, pienso que la aportaci贸n deber铆a ser reducida o suprimida, a menos que China quiera correr el riesgo de que sus jugadores se cambien de bandera, algo que ya ha empezado a suceder y que podr铆a incluso intensificarse.

Bu Xiangzhi pertenece a la generaci贸n dorada del ajedrez Chino, y pienso que 茅l, junto a otros compatriotas j贸venes como Ni Hua, Wang Hao y Wang Yue, entre otros, est谩n llamados a dar mucha guerra en los a帽os venideros, luchando por ascender en el escalaf贸n mundial. Bu Xiangzhi lo tiene claro, y en la entrevista, con mucha humildad pero tambi茅n sin tapujos, dijo que su ambici贸n era llegar nada m谩s y nada menos que a campe贸n del mundo.

Glosario

1) 鐐 (pao4-p脿o): ballesta, catapulta, ca帽贸n, pieza de artiller铆a. Tambi茅n se puede escribir como 鐮 en chino tradicional. Es una pieza sumamente poderosa, pues puede moverse como la Torre en el ajedrez, verticalmente u horizontalmente y la distancia que quiera. Adem谩s puede (y debe) saltar piezas para capturar la pieza que se encuentra detr谩s de 茅stas.
2) 鍥介檯璞℃ (guo2ji4 xiang4qi2-gu贸j矛 xi脿ngq铆): ajedrez internacional
a) 鍥介檯 (guo2ji4-gu贸j矛): internacional
a.1) 鍥 (guo2-gu贸): pa铆s, naci贸n, estado
a.2) 闄 (ji4-j矛): encontrarse, frecuentar, uni贸n, encuentro; l铆mite, borde, frontera
b) 璞℃ (xiang4qi2-xi脿ngq铆): ajedrez, juego de ajedrez chino
b.1) 璞 (xiang4-xi脿ng): elefante, colmillo de elefante, marfil; forma figura, imagen. En la antig眉edad, las piezas de ajedrez estaban hechas de marfil.
b.2) 妫 (qi2-q铆): juego de ajedrez y juegos an谩logos de tablero

Palabras relacionadas:

*妫嬬洏 (qi2pan2-q铆p谩n): tablero de ajedrez
*妫嬭氨 (qi2pu3-q铆p菙): manual del juego de ajedrezJuego chino llamado Weiqi, conocido en occidente por su nombre japon茅s: Go.
*妫嬪瓙鍎 (qi2zier2-q铆zi茅r): piezas de ajedrez
*妫嬪眬 (qi2ju2-q铆j煤): partida de ajedrez
*妫嬮㈡晫鎵 (qi2feng2di2shou3-q铆f茅ngd铆sh菕u): encontrar un buen competidor
*鍥存 (wei2qi2-w茅iq铆): un juego de tablero de 2 personas conocido como Go. Se juega sobre un tablero cuadriculado con piezas blancas y negras que se colocan en las intersecciones de las l铆neas. El objetivo del juego es formar una l铆nea recta de 5 piezas seguidas del propio jugador, o sea, de un mismo color, sea vertical, horinzontal u oblicua y evitar que el oponente forme su l铆nea.

Pod茅is leer un glosario de ajedrez chino-espa帽ol aqu铆, en el blog de Zhenru.
Agradezco a Vera el haber agregado a mi post uno de sus siempre tan completos glosarios.
Si quer茅is visitar p谩ginas chinas de ajedrez lo pod茅is hacer aqu铆, aqu铆, aqu铆 y aqu铆.

Comparte:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • RSS
  • del.icio.us
  • Print
  • Digg
  • email

Creado en Art铆culos, Cultura china, Deportes en China, Javier | 2 comentarios »

Mi opini贸n acerca de “Shaolin Zuqiu”

Jueves, 4 Octubre, 2007

La pel铆cula 篓Shaolin zuqiu篓Hoy con unos amigos alquilamos la pel铆cula 篓Shaolin zuqiu篓(1) dirigida por el famoso Zhou Xingchi (Stephen Chow) para verla y disfrutarla juntos. Esta pel铆cula con di谩logos llenos de humor y escenas tan exageradamente c贸micas nos han hecho re铆r much铆simo. He visto esta misma pel铆cula siete u ocho veces, pero esta 煤ltima vez fue especial, ser谩 porque me est谩 gustando cada vez m谩s el f煤tbol. Adem谩s, le prest茅 m谩s atenci贸n que antes y es por ello que esta vez me hizo reflexionar con respecto a la actualidad del f煤tbol chino.

Mis amigos y yo siempre hemos seguido el f煤tbol de China y nuestras emociones se ven afectadas por 茅l. Viendo jugar a los equipos chinos, muchas veces nos hacen sentir llenos de esperanza, pero otra veces nos desilusionamos e incluso nos enfadamos. Siempre nos preguntamos lo mismo: siendo un pa铆s tan grande y con tanto potencial, 驴por qu茅 el f煤tbol nacional no puede destacarse y hacer que la gente disfrute de la sensaci贸n de victoria? Cuando se juegan importantes partidos con equipos de otros pa铆ses, la mayor铆a de las veces los veo con mis amigos. Durante el juego nos re铆mos, lloramos y mal decimos al otro equipo, sin embargo, nunca nos podemos quedar ilusionados hasta el final del partido.

En mi opini贸n, la selecci贸n china no carece de habilidades y t茅cnicas, sino que el problema principal est谩 en su falta de unidad y juego en equipo, que a su vez lleva a la incomprensi贸n t谩ctica entre los jugadores. Todo el mundo sabe claramente que en las grandes competencias la clave para ganar el partido siempre est谩 en el esp铆ritu de equipo y en la uni贸n entre los jugadores.

Recuerdo que en la pel铆cula los jugadores de Shaolin demostraban agilidad y destreza en el momento del campeonato. Verlos jugar me dio una sensaci贸n de uni贸n, coordinaci贸n en equipo, y en ning煤n momento se dejaban vencer por el fracaso. A pesar de lo c贸mico que era la pel铆cula y del surrealismo de las t茅cnicas de los jugadores que tanto nos hizo re铆r, lleva un mensaje detr谩s que nos comunica la importancia de tener un esp铆ritu de trabajo en equipo y la perseverancia en lograr la meta. Esto es sumamente valioso e importante para todas las personas de cualquier profesi贸n u oficio, y en especial para aquellas que trabajan en grupo.

Glosario:

1锛庡皯鏋楄冻鐞僑hao4lin2 zu2qiu2-Sh脿ol铆n z煤qi煤锛夛細ShaoLin Soccer 锛坣ombre de una pel铆cula锛
1锛夊皯鏋楋紙shao4lin2- sh脿ol铆n锛夛細Templo ShaoLin
1a) 灏戯紙shao4- sh脿o锛夛細joven
1b) 鏋楋紙lin2- l铆n锛夛細bosque
2锛夎冻鐞冿紙zu2qiu2- z煤qi煤锛夛細f煤tbol
2a) 瓒筹紙zu2- z煤锛夛細pie
2b) 鐞冿紙qiu2- qi煤锛夛細bola

La autora de este art铆culo es nuestra profesora Zeng Yao (Popea), que es quien se encarga de las clases donde los alumnos prefieren o les agrada tomarlas en ingl茅s.

(versi贸n en chino simplificado)

浠庛婂皯鏋楄冻鐞冦嬫兂鍒扮殑鈥︹

浠婂ぉ鎴戝拰鎴戠殑鏈嬪弸浠竴璧风湅浜嗙敱鍛ㄦ槦椹板婕旂殑鐢靛奖銆婂皯鏋楄冻鐞冦嬶紝閲岄潰婊戠ń銆佸じ寮犮佹悶绗La selecci贸n nacional china de f煤tbol鐨勯暅澶寸湡鏄护浜烘崸鑵瑰ぇ绗戙傜粏缁嗘暟鏉ワ紝鐪嬭繖閮ㄧ數褰辩殑娆℃暟涔熶笉涓嬩竷銆佸叓娆′簡锛涘彲鍞嫭杩欐鐪嬬殑鎰熻鏈涓嶄竴鏍凤紝鍙兘鏄嚜宸卞瓒崇悆瓒婃潵瓒婃劅鍏磋叮浜嗭紝涓旀洿鍔犲叧娉ㄤ簡锛屾墍浠ヨ繖娆$湅杩欓儴鐢靛奖鐨勬椂鍊欏氨涓嶇敱鑷富鎯冲埌浜嗕腑鍥借冻鐞冪殑鐜扮姸銆傛垜鍜屾垜鏈嬪弸浠竴鐩村涓浗鐨勮冻鐞冩湁鏃跺厖婊″笇鏈涳紝鏈夋椂鍙堝緢澶辨湜锛岀敋鑷宠繕鏈変簺鎰ゆ掞紝鎴戜滑鎬绘槸杩欐牱鎯崇潃锛氫腑鍥借繖涓潮娉卞ぇ鍥斤紝涓轰粈涔堟垜浠殑鍥借冻浼氬姝ゅ湴涓嶅敖濡備汉鎰忓憿锛熻櫧鐒舵瘡褰撴湁浠栦滑鍜屽浗澶栬冻鐞冮槦鐨勯噸瑕佹瘮璧涙椂鎴戜滑宸笉澶氫篃閮戒細鐪嬶紝鐪嬬殑杩囩▼涓細楠備細鍝篃浼氱瑧锛屽彲鏄渶缁堜篃涓嶈兘澶熺瑧鍒版渶鍚庛傛垜瑙夊緱锛屽浗瓒抽槦鐨勯槦鍛樹滑涔熻骞朵笉娆犵己绮炬箾鐨勭悆鎶锛岄棶棰樻槸浠栦滑杩樹笉澶熷洟缁擄紝閰嶅悎璧锋潵杩樹笉鏄偅涔堝湴榛樺锛岃屽嚑涔庢瘡涓汉閮界煡閬擄紝杩欑鍥綋鐨勬瘮璧涘線寰鏈鍏抽敭鐨勮繕鏄悗涓よ呫傝寰楀湪鐢靛奖閲岃竟鐨勯偅鏀皯鏋楄冻鐞冮槦闃熷憳浠悇涓悆鎶楂樿秴锛屾瘮璧涙椂锛屼粬浠粰鎴戠殑鎰熻灏辨槸鍥㈢粨銆侀粯濂戯紝鑰屼笖姘镐笉瑷璐ワ紝铏界劧杩欐牱涓鏀瑧鏂欑櫨鍑虹殑灏戞灄瓒崇悆闃熼槦鍛樹滑鐨勬妧鏈疄鍦ㄦ槸鏈変簺瓒呯幇瀹炲寲锛屼笉杩囷紝鎴戞兂浠栦滑鍦ㄧ數褰变腑鎵琛ㄧ幇鍑烘潵鐨勯偅绉嶉毦鑳藉彲璐电殑鍥㈤槦绮剧鍜屾嫾鎼忕簿绁炴槸鍊煎緱浠庝簨鍚勮鍚勪笟鐨勪汉浠涔犵殑锛屽挨鍏舵槸閫傚悎浠庝簨鍥㈤槦浣滀笟鐨勪汉浠

(versi贸n en chino tradicional)

寰炪婂皯鏋楄冻鐞冦嬫兂鍒扮殑鈥︹

浠婂ぉ鎴戝拰鎴戠殑鏈嬪弸鍊戜竴璧风湅浜嗙敱鍛ㄦ槦棣冲皫婕旂殑闆诲奖銆婂皯鏋楄冻鐞冦嬶紝瑁忛潰婊戠ń銆佽獓寮点佹悶绗戠殑閺¢牠鐪熸槸浠や汉鎹ц吂澶х瑧銆傜窗绱版暩渚嗭紝鐪嬮欓儴闆诲奖鐨勬鏁镐篃涓嶄笅涓冦佸叓娆′簡锛涘彲鍞崹閫欐鐪嬬殑鎰熻鏈涓嶄竴妯o紝鍙兘鏄嚜宸卞皪瓒崇悆瓒婁締瓒婃劅鑸堣叮浜嗭紝涓旀洿鍔犻棞娉ㄤ簡锛屾墍浠ラ欐鐪嬮欓儴闆诲奖鐨勬檪鍊欏氨涓嶇敱鑷富鎯冲埌浜嗕腑鍦嬭冻鐞冪殑鐝剧媭銆傛垜鍜屾垜鏈嬪弸鍊戜竴鐩村皪涓湅鐨勮冻鐞鏈夋檪鍏呮豢甯屾湜锛屾湁鏅傚張寰堝け鏈涳紝鐢氳嚦閭勬湁浜涙啢鎬掞紝鎴戝戠附鏄欐ǎ鎯宠憲锛氫腑鍦嬮欏嬫潮娉卞ぇ鍦嬶紝鐐轰粈楹兼垜鍊戠殑鍦嬭冻鏈冨姝ゅ湴涓嶇洝濡備汉鎰忓憿锛熼洊鐒舵瘡鐣舵湁浠栧戝拰鍦嬪瓒崇悆闅婄殑閲嶈姣旇辰鏅傛垜鍊戝樊涓嶅涔熼兘鏈冪湅锛岀湅鐨勯亷绋嬩腑鏈冪降鏈冨摥涔熸渻绗戯紝鍙槸鏈绲備篃涓嶈兘澶犵瑧鍒版渶寰屻傛垜瑕哄緱锛屽湅瓒抽殜鐨勯殜鍝″戜篃瑷变甫涓嶆瑺缂虹簿婀涚殑鐞冩妧锛屽晱椤屾槸浠栧戦倓涓嶅鍦樼祼锛岄厤鍚堣捣渚嗛倓涓嶆槸閭i杭鍦伴粯濂戯紝鑰屽咕涔庢瘡鍊嬩汉閮界煡閬擄紝閫欑ó鍦橀珨鐨勬瘮璩藉線寰鏈闂滈嵉鐨勯倓鏄緦鍏╄呫傝寰楀湪闆诲奖瑁忛倞鐨勯偅鏀皯鏋楄冻鐞冮殜闅婂摗鍊戝悇鍊嬬悆鎶楂樿秴锛屾瘮璩芥檪锛屼粬鍊戠郸鎴戠殑鎰熻灏辨槸鍦樼祼銆侀粯濂戯紝鑰屼笖姘镐笉瑷鏁楋紝闆栫劧閫欐ǎ涓鏀瑧鏂欑櫨鍑虹殑灏戞灄瓒崇悆闅婇殜鍝″戠殑鎶琛撳鍦ㄦ槸鏈変簺瓒呯従瀵﹀寲锛屼笉閬庯紝鎴戞兂浠栧戝湪闆诲奖涓墍琛ㄧ従鍑轰締鐨勯偅绋洠鑳藉彲璨寸殑鍦橀殜绮剧鍜屾嫾鎼忕簿绁炴槸鍊煎緱寰炰簨鍚勮鍚勬キ鐨勪汉鍊戝缈掔殑锛屽挨鍏舵槸閬╁悎寰炰簨鍦橀殜浣滄キ鐨勪汉鍊戙

Comparte:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • RSS
  • del.icio.us
  • Print
  • Digg
  • email

Creado en Actualidad china, Art铆culos, Deportes en China, Popea | 6 comentarios »

    Libros de chino

    Escuela de chino

    Clases en China

               

  • Está viendo los archivos de la categoría Deportes en China.

  • Paginas

    • Acerca de nosotros y datos de contacto
    • Recursos gratuitos para estudiar chino creados por nuestra escuela.
      • BOYA CHINESE
        • Soluciones Ejercicios Boya I
        • Soluciones Ejercicios Boya II
        • Soluciones Ejercicios Boya III (Pre Intermedio I)
        • Soluciones Ejercicios Boya IV (Pre Intermedio II)
      • El CHINO DE HOY 1
        • Dictados de caracteres y oraciones (El Chino de Hoy 1)
        • Soluciones del Libro de Ejercicios- El Chino de Hoy 1
      • El CHINO DE HOY 2
        • Dictado de oraciones (El Chino de Hoy 2)
        • Soluciones del Libro de Ejercicios- El Chino de Hoy 2
      • EL NUEVO LIBRO DE CHINO PR脕CTICO 1
        • Dictados de caracteres y oraciones (El nuevo libro de chino pr谩ctico)
        • Soluciones del libro de ejercicios- lecciones 1-9 (El nuevo libro de chino pr谩ctico)
        • Soluciones del libro de ejercicios- lecciones 10-14 (El nuevo libro de chino pr谩ctico)
      • NEW PRACTICAL CHINESE READER 1
        • Dictados de caracteres y oraciones (New Practical Chinese Reader 1)
        • Soluciones del Workbook (I) Lecciones (1-9)
        • Soluciones del Workbook (I) Lecciones (10-14)
      • NEW PRACTICAL CHINESE READER 2
        • Dictados de caracteres y oraciones
        • Soluciones del Workbook (II) Lecciones (15-20)
        • Soluciones del Workbook (II) Lecciones (21-26)
      • NEW PRACTICAL CHINESE READER 3 (WORKBOOK)
        • (A) Soluciones lecciones 27-32
        • (B) Soluciones de las lecciones 33-38
      • R脕PIDO APRENDIZAJE DE CHINO
      • READING AND WRITING CHINESE CHARACTERS (A)
      • READING AND WRITING CHINESE CHARACTERS (B)
  • Archivos

    • Agosto 2010
    • Julio 2010
    • Junio 2010
    • Mayo 2010
    • Abril 2010
    • Marzo 2010
    • Febrero 2010
    • Diciembre 2009
    • Noviembre 2009
    • Octubre 2009
    • Septiembre 2009
    • Junio 2009
    • Mayo 2009
    • Abril 2009
    • Marzo 2009
    • Febrero 2009
    • Enero 2009
    • Diciembre 2008
    • Noviembre 2008
    • Octubre 2008
    • Septiembre 2008
    • Agosto 2008
    • Julio 2008
    • Junio 2008
    • Mayo 2008
    • Abril 2008
    • Marzo 2008
    • Febrero 2008
    • Enero 2008
    • Diciembre 2007
    • Noviembre 2007
    • Octubre 2007
    • Septiembre 2007
    • Agosto 2007
    • Julio 2007
    • Junio 2007
    • Mayo 2007
    • Abril 2007
  • Categorias

    • Actualidad china (29)
    • Ana Lin (3)
    • Art铆culos (164)
    • Arte (5)
    • Blogs (1)
    • Caligraf铆a (2)
    • Chino coloquial (13)
    • Chino de los ni帽os (1)
    • Chino en el mundo (2)
    • Chino en Madrid (2)
    • Chongqing (2)
    • Cine (2)
    • Comida (7)
    • Cr铆tica de libros (6)
    • Cultura china (57)
    • Curso de Caligraf铆a china y japonesa (2)
    • Deportes en China (3)
    • Ecolog铆a (2)
    • El chino en el mundo (1)
    • El chino para hablar con los ni帽os (3)
    • Elena (35)
    • Estudiar chino (20)
    • Estudiar chino en China (3)
    • Expresiones idiom谩ticas (18)
    • Facebook (1)
    • Fista de la Primavera (3)
    • Historia china (1)
    • Humor (2)
    • Internet (1)
    • IQChinese Reader (1)
    • Javier (13)
    • Juegos (1)
    • Juju (2)
    • Laura Lin (3)
    • Libreria Aprende Chino Hoy (3)
    • Libros para estudiar chino (12)
    • Luna (23)
    • M煤sica (2)
    • Nuevo HSK (2)
    • Olimpiadas Beijing 2008 (8)
    • Popea (11)
    • Provervios chinos (1)
    • Regiones de China (21)
    • Restaurantes famosos de China (2)
    • Revista de verano (7)
    • Sabine (35)
    • Sociedad (4)
    • Taiwan (15)
    • Tecnolog铆a (3)
    • Televisi贸n en China (7)
    • Twitter (1)
    • Vera (8)
    • Vida en China (9)
    • Vida en Pek铆n (15)
    • YCT (1)
    • Yulin (9)

:BLOG APRENDECHINOHOY: está creado con WordPress
Entradas (RSS) y Comentarios (RSS).