Ir a la p醙ina inicial

Archivos de la categoría ‘Cine’

Mei Langfang

Lunes, 8 Diciembre, 2008

Si quieres escuchar a nuestra colaboradora Luna desde Pek铆n, hacer la presentaci贸n de su art铆culo y leer las palabras del glosario en espa帽ol, y a continuaci贸n leer el texto en chino , puedes hacer clic aqu铆. Si no puedes escucharlo en esa ubicaci贸n, puedes intentarlo aqu铆 .

La pel铆cula Mei Lanfang(1), estrenada el d铆a 5 de este mes, lleva por primera vez a la pantalla la historia de amor y misterio de los dos artistas m谩s prestigiosos de la historia de la Opera de Beijing, Mei Lanfang y Meng Xiaodong.

cartel-de-la-pelicula-mei-langfang.jpg

No es la primera vez que Chen Kaige(2), director de la pel铆cula, narra en una de sus obras la vida legendaria de los artistas tradicionales de la Opera en una sociedad turbulenta. Por ejemplo su pel铆cula Despedida de la Concubina del Emperador(3), filmada en 1992, relata la tragedia del amor homosexual imposible entre dos maestros dram谩ticos y la decadencia y los destrozos que sufren el arte y el pueblo durante la Revoluci贸n Cultural China en los a帽os 70.

Chen coment贸 en una entrevista, que mientras las escuelas de Opera china reciben cada a帽o miles de extranjeros que vienen a estudiar el arte tradicional chino, los j贸venes locales por su parte van perdiendo el inter茅s. Tal vez con su 煤ltima obra, interpretada por Li Ming y Zhang Ziyi, superestrellas cinematogr谩ficas, intenta despertar entre nosotros la generaci贸n de los a帽os 80 (muy influenciados por la moda occidental, como su m煤sica pop, la Eurocopa, etc.), el inter茅s por la forma dram谩tica m谩s tradicional de China.maquillaje.jpg

Recuerdo que est谩 reglamentado que durante la gala de la fiesta de la Primavera, que es el programa de m谩s audiencia de todo a帽o, es obligatorio dar un lugar a la Opera China, pero casi nadie excepto los mayores o los profesionales de la Opera tiene la paciencia de ver la pieza entera.

En mi caso, s铆 aprecio mucho el valor de la Opera y me fascina lo sofisticado del maquillaje y el vestuario ricamente ornamentado de los artistas, pero me resulta dif铆cil entender lo que se canta en el chino antiguo y con el tono exageradamente alargado.

Creo que para reservar los patrimonios intangibles como la Opera, es indispensable promover el conocimiento sobre el valor del arte cl谩sico, pero para captar la atenci贸n de los j贸venes hay que saber c贸mo actualizar y combinar la belleza tradicional con el gusto moderno.mei-lan-fang.jpg

Glosario

1- 姊呭叞鑺筹紙mei2lan2fang1 鈥 m茅il谩n f膩ng锛: difunto maestro de la 脫pera de Beijing
a) 姊咃紙mei2鈥搈茅i锛= apellido chino,ciruelo
b) 鍏帮紙lan2 鈥搇谩n锛= orqu铆dea
c) 鑺筹紙fang1 鈥揻膩ng锛= fragancia
2- 闄堝嚡姝岋紙chen2kai3ge1 鈥 ch茅nk菐ig膿锛: famoso director chino de pel铆cula
a) 闄堬紙chen2鈥揷h茅n锛= apellido chino
b) 鍑紙kai3鈥搆菐i锛= victoria
c) 姝岋紙ge1 鈥揼膿锛= canto
3- 闇哥帇鍒К锛坆a4wang2bie2ji1 鈥 b脿w谩ngbi茅j墨锛:pieza famosa de la Opera de Beijing basada en un episodio real en la historia china.
a) 闇哥帇锛坆a4wang2鈥揵脿w谩ng锛= emperador
b) 鍒紙bie2鈥揵i茅锛= despedirse
c) 濮紙ji1 鈥搄墨锛= concubina

(versi贸n en chino simplificado)

姊呭叞鑺

鏈湀5鏃ヤ笂鏄犵殑鐢靛奖姊呭叞鑺筹紝绗竴娆″皢姊呭叞鑺冲拰瀛熷皬鍐紝杩欎袱浣嶄腑鍥戒含鍓у彶涓婃渶璐熷0鏈涚殑涓や綅鑹烘湳瀹朵箣闂寸绉樼殑鐖辨儏鏁呬簨鎼笂浜嗚崸骞曘
瀵逛簬瀵兼紨闄堝嚡姝屾潵璇达紝杩欏苟闈炰粬绗竴娆″湪鑷繁鐨勪綔鍝佷腑璁茶堪浼犵粺浜墽婕斿憳鍔ㄨ崱绀句細涓殑浼犲浜虹敓銆備緥濡傚叾鎷嶆憚浜1992骞寸殑鐢靛奖闇哥帇鍒К璁茶堪鐨勫氨鏄竴瀵规垙鏇插ぇ甯堜箣闂存棤鏋滅殑鍚屾ф亱鎯呰繕鏈70骞翠唬鏂囧寲澶ч潻鍛界粰浜墽鍜屼汉姘戝甫鏉ョ殑鍐插嚮鍜屾懅娈嬨

meng-xiaodong.jpg

闄堝嚡姝屽湪涓娆$數褰卞浼犺璋堜腑璁查亾锛氬浠婃瘡骞撮兘鏈夋垚鍗冪殑澶栧浗瀛︾敓鏉ヤ腑鍥芥垙鏇插鏍′含鍓э紝浣嗘槸涓浗鐨勫勾杞讳汉鍗村け鍘讳簡瀵逛紶缁熷簭鏇插舰寮忕殑鐑埍銆備篃璁镐粬璇曞浘鐢ㄨ繖閮ㄧ敱榛庢槑鍜岀珷瀛愭′袱浣嶅奖瑙嗗法鏄熶富婕旂殑鏂扮數褰辨潵鍞よ捣鎴戜滑杩欎簺涓潃杩蜂簬鍍忔槸娴佽涔愶紝娆ф床鏉瓑绛夎タ鏂规椂灏80鍚庝滑瀵逛腑鍥戒紶缁熻壓鏈殑鍏磋叮銆
鎴戣寰楁湁瑙勫畾瑕佹眰姣忎竴骞存敹瑙嗙巼鏈楂樼殑鑺傜洰鈥旀槬鑺傛櫄浼氫笂锛屼含鍓ф瀛愭槸蹇呮紨鐨勮妭鐩傝屽彧鏈変笂浜嗗勾绾垨鏄含鍓т笓涓氫汉澹墠鏈夎愬績鐪嬪畬鏁翠釜鑺傜洰銆傛垜鍗佸垎娆h祻浜墽鐨勮壓鏈环鍊硷紝鐫杩蜂簬婕斿憳浠簿鑷寸殑濡嗗鍜屽崕涓界殑鏈嶉グ锛屼絾鏄垜瑙夊緱鐢ㄦ枃瑷鏂囧敱鐨勯煶璋冩嫋闀跨殑鍞辫瘝寰堥毦鎳傘傝淇濈暀鍍忔垙鍓ц繖鏍风殑闈炵墿璐ㄩ仐浜э紝鍔犳繁瀵逛紶缁熻壓鏈殑浠峰肩殑璁よ瘑涓嶅彲鎴栫己锛屼絾瑕佸惛寮曚綇骞磋交浜烘敞鎰忥紝搴旇鐭ラ亾濡備綍鏇存柊浼犵粺锛屾妸浼犵粺涔嬬編鍜岀幇浠e缇庣粨鍚堣捣鏉ャ

锛坴ersi贸n en chino tradicional锛

姊呰槶鑺

鏈湀5鏃ヤ笂鏄犵殑闆诲奖姊呰槶鑺筹紝绗竴娆″皣姊呰槶鑺冲拰瀛熷皬鍐紝閫欏叐浣嶄腑鍦嬩含鍔囧彶涓婃渶璨犺伈鏈涚殑鍏╀綅钘濊瀹朵箣闁撶绉樼殑鎰涙儏鏁呬簨鎼笂浜嗚灑骞曘
灏嶆柤灏庢紨闄冲嚤姝屼締瑾紝閫欎甫闈炰粬绗竴娆″湪鑷繁鐨勪綔鍝佷腑璎涜堪鍌崇当浜妵婕斿摗鍕曠洩绀炬渻涓殑鍌冲浜虹敓銆備緥濡傚叾鎷嶆敐鏂1992骞寸殑闆诲奖闇哥帇鍒ュК璎涜堪鐨勫氨鏄竴灏嶆埐鏇插ぇ甯箣闁撶劇鏋滅殑鍚屾ф垁鎯呴倓鏈70骞翠唬鏂囧寲澶ч潻鍛界郸浜妵鍜屼汉姘戝付渚嗙殑琛濇搳鍜屾懅娈樸
闄冲嚤姝屽湪涓娆¢浕褰卞鍌宠í璜囦腑璎涢亾锛氬浠婃瘡骞撮兘鏈夋垚鍗冪殑澶栧湅瀛哥敓渚嗕腑鍦嬫埐鏇插鏍′含鍔囷紝浣嗘槸涓湅鐨勫勾杓曚汉鍗诲け鍘讳簡灏嶅偝绲卞簭鏇插舰寮忕殑鐔辨剾銆備篃瑷变粬瑭﹀湒鐢ㄩ欓儴鐢遍粠鏄庡拰绔犲瓙鎬″叐浣嶅奖瑕栧法鏄熶富婕旂殑鏂伴浕褰变締鍠氳捣鎴戝戦欎簺鍊嬭憲杩锋柤鍍忔槸娴佽妯傦紝姝愭床鏉瓑绛夎タ鏂规檪灏80寰屽戝皪涓湅鍌崇当钘濊鐨勮垐瓒c
鎴戣寰楁湁瑕忓畾瑕佹眰姣忎竴骞存敹瑕栫巼鏈楂樼殑绡鐩旀槬绡鏅氭渻涓婏紝浜妵娈靛瓙鏄繀婕旂殑绡鐩傝屽彧鏈変笂浜嗗勾绱鎴栨槸浜妵灏堟キ浜哄+鎵嶆湁鑰愬績鐪嬪畬鏁村嬬瘈鐩傛垜鍗佸垎娆h碁浜妵鐨勮棟琛撳児鍊硷紝钁楄糠浜庢紨鍝″戠簿绶荤殑濡濆鍜岃彲楹楃殑鏈嶉>锛屼絾鏄垜瑕哄緱鐢ㄦ枃瑷鏂囧敱鐨勯煶瑾挎嫋闀风殑鍞辫寰堥洠鎳傘傝淇濈暀鍍忔埐鍔囬欐ǎ鐨勯潪鐗╄唱閬虹敘锛屽姞娣卞皪鍌崇当钘濊鐨勫児鍊肩殑瑾嶈瓨涓嶅彲鎴栫己锛屼絾瑕佸惛寮曚綇骞磋紩浜烘敞鎰忥紝鎳夎┎鐭ラ亾濡備綍鏇存柊鍌崇当锛屾妸鍌崇当涔嬬編鍜岀従浠e缇庣祼鍚堣捣渚嗐

Comparte:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • RSS
  • del.icio.us
  • Print
  • Digg
  • email

Creado en Actualidad china, Arte, Cine, Cultura china, Luna | 2 comentarios »

La trigol铆a de familia de Ang Lee 鈥 Entre dos culturas

Sábado, 20 Septiembre, 2008

Ang Lee (1) es en la actualidad un director de reputaci贸n mundial cuya particularidad es la de saber contar las historias desde un punto de vista combinado, por un lado el chino, y por el otro el occidental. Ello tiene relaci贸n con las circunstancias de su vida; la infancia educado dentro de una familia muy estricta y su juventud pas谩ndola en los Estados Unidos.

Manos que empujan

La trilog铆a de familia est谩 entre sus primeras producciones y tambi茅n fue el punto de partida para que yo tomara conocimiento de este director. Los tres t铆tulos son: “Manos que empujan”(銆婃帹鎵嬨)(2), “El banquete de boda”锛堛婂枩瀹淬嬶級(3) y “Comer, beber, amar”(銆婇ギ椋熺敺濂炽嬶級(4).

Cada pel铆cula no carece de elementos chinos. La primera toma su nombre de un ejercicio del Tai Chi; en la segunda nos podemos encontrar con las antiguas costumbres del casamiento chino; mientras que en “Comer, beber, amar”, podemos apreciar la exquisitez de los platos chinos.Eat Drink Man Woman

El choque entre las dos culturas da tema para muchas situaciones graciosas. Por ejemplo, en “Manos que empujan”, el abuelo ense帽a a su nieto una canci贸n cuya letra dice: … “a la salida se encontr贸 con un perro mordido por un hombre, cogi贸 un “pan” para pegar al perro, pero temiendo al mismo tiempo que el pan le mordiera la mano”. El ni帽o por su parte no quiso repetir la letra y dijo: “el hombre no puede morder al perro ni el “pan” al hombre”. La l贸gica es m谩s importante en la cultura occidental que en la oriental.

En “El banquete de boda”, los invitados intentan por todos los medios crear dificultades a la pareja de reci茅n casados, por ejemplo, se les hace comer un alimento colgado de una cuerda, y se les empuja para que se junten y se besen. Tambi茅n, cubren los ojos de la novia y diferentes personas la empiezan a besar y ella debe descubrir cu谩l de todos es su esposo. Un occidental que era testigo de la escena comenta: “los chinos a mis ojos eran la encarnaci贸n de la dulzura, del silencio o de genios matem谩ticos”, y un chino replica: “ya puedes ver el resultado de 5000 a帽os de represi贸n sexual”

En estas tres pel铆culas lo que m谩s me atrae es la figura del padre, con un car谩cter f茅rreo pero no completamente inflexible, preocup谩ndose por su hijos de una manera silenciosa. En “El banquete de boda”, su hijo es un homosexual pero tienen miedo de dec铆rselo a su padre ya que desde el punto de vista de este 煤ltimo, lo m谩s importante es la continuaci贸n de la estirpe. Pero al final de la pel铆cula se aprecia que el padre hab铆a descubierto hac铆a tiempo el secreto de su hijo pero que no le hab铆a dicho nada no atormentarlo. Tanta comprensi贸n es realmente dif铆cil de encontrar.

Glosario锛

1- 鏉庡畨锛坙i3an1-l菒膩n锛
Director conocido en occidente como Ang Lee.

2- 鎺ㄦ墜锛坱ui1shou3-tu墨sh菕u锛
Un tipo de ejercicio del Tai Chi.
a锛 鎺紙tui1-tu墨锛= empujar
b锛 鎵嬶紙shou3-sh菕u锛=mano

3- 鍠滃锛坸i3yan4-x菒y脿n锛
Banquete de boda
a) 鍠滐紙xi3- x菒锛=alegre, feliz
b) 瀹达紙yan4-y脿n锛=banquete

4- 楗锛坹in3shi2-y菒nsh铆锛
a) 楗紙yin3- y菒n锛=bebida
b锛夐锛坰hi2- sh铆锛=comida

(versi贸n en chino simplificado)

鏉庡畨鐨勩婂搴笁閮ㄦ洸銆

聽聽聽聽聽聽聽 鏉庡畨鐜板湪鏄竴浣嶈湚澹板浗闄呯殑瀵兼紨锛屼粬鎿呴暱鐢ㄤ竴绉嶆贩鍚堢殑瑙嗚鏁欒堪涓浗鏁呬簨锛屼紶缁熺殑涓浗瑙嗚涓庤タ鏂硅瑙掔浉缁撳悎銆傝繖鍙兘鏄敱浠栫殑鐢熸椿鐜鍐冲畾鐨勶紝浠栫殑绔ュ勾鍦ㄤ弗鏍肩殑瀹跺涵鏁欒偛涓害杩囷紝闈掑勾鏃跺湪缇庡浗璇讳功銆傘婂搴笁閮ㄦ洸銆嬫槸鏉庡畨鏈鍒濈殑鍒涗綔鍝佷箣涓锛屼篃鏄垜浜嗚В杩欎綅瀵兼紨鐨勫紑濮嬨

wedding banquet銆婃帹鎵嬨嬨併婂枩瀹淬嬨併婇ギ椋熺敺濂炽嬨傛瘡閮ㄧ數褰变腑閮戒笉涔忎腑鍥藉厓绱狅紝鎺ㄦ墜杩欎釜鍚嶅瓧灏辨槸澶瀬鎷崇殑涓绉嶈缁冩柟寮忥紝鍦ㄣ婂枩瀹淬嬩腑锛屾垜浠彲浠ョ湅鍒浼犵粺涓紡濠氱ぜ鐨勪竴浜涗华寮忥紝銆婇ギ椋熺敺濂炽嬩腑锛屾洿鍙互浣撳懗涓涔嬬編銆備袱绉嶆枃鍖栦箣闂寸殑鍐茬獊缁欏墽鎯呭甫鏉ュ緢澶氱瑧鏂欍傛瘮濡傦紝鍦ㄣ婃帹鎵嬨嬩腑锛岀埛鐖锋暀灏忓瓩瀛愪竴棣栧効姝岋紝鍏朵腑鏈変竴鍙ユ槸鈥滃嚭闂ㄧ瑙佷汉鍜嫍锛屾嬁鐫鍖呭瓙鍘绘墦鐙楋紝鍙堟曞寘瀛愬挰浜嗘墜銆傗濆皬瀛欏瓙鎬庝箞閮戒笉鑲噸澶嶏紝鍙嶉┏璇粹滀汉涓嶅彲鑳借鐙楋紝鍖呭瓙涔熶笉浼氬挰浜恒傗濊タ鏂规枃鍖栨瘮涓滄柟鏂囧寲鏇磋绌堕昏緫鎬с傚湪銆婂枩瀹淬嬮噷锛屼汉浠兂鏂硅娉曞垇闅句竴瀵规柊浜猴紝姣斿璁╀粬浠挰涓涓郴鍦ㄧ嚎涓婄殑涓滆タ锛屾湁鏃跺懆鍥寸殑浜烘帹浠栦滑璁╀粬浠翰鍚汇傛垨鑰呰挋浣忔柊濞樼殑鐪肩潧锛屼竴浜涗汉涓婂幓浜插惢濂癸紝濂瑰垽鏂偅浜烘槸涓嶆槸濂圭殑涓堝か銆備竴涓タ鏂逛汉鐪嬪埌杩欎竴骞曪紝璇撮亾鈥滄垜杩樹互涓轰腑鍥戒汉鍙槸鏌旈『銆佹矇榛樺拰鏁板澶╂墠鍛€傗濇梺杈圭殑涓涓腑鍥戒汉鍥炵瓟閬擄細鈥滆繖鏄簲鍗冨勾鎬у帇鎶戠殑缁撴灉銆傗

涓夐儴鐢靛奖涓渶鍚稿紩鎴戠殑瑕佺畻鐖朵翰鐨勫舰璞′簡锛屾ф牸鍒氬己锛屽嵈骞堕潪涓嶅彲鍙橀氾紝鎬绘槸瀵逛粬鐨勫瓙濂虫湁鐫涓绉嶆矇榛樼殑鍏虫銆傘婂枩瀹淬嬮噷鐨勫効瀛愭槸涓悓鎬ф亱锛屼粬涓嶆暍瀵圭埗浜茶锛屽洜涓哄鐖朵翰鏉ヨ锛屼紶瀹楁帴浠f槸鏈閲嶈鐨勩備絾褰辩墖鐨勬湯灏撅紝鍘熸潵鐖朵翰鏃╁氨鐭ユ檽浜嗗効瀛愮殑绉樺瘑锛屼粬涓嶈鐮村彧鏄负浜嗕笉璁╁効瀛愬績閲屾湁璐熸媴銆傝繖鏍风殑鐞嗚В澶毦寰椾簡銆

(versi贸n en chino tradicional)

鏉庡畨鐨勩婂搴笁閮ㄦ洸銆

聽聽聽聽聽聽聽 鏉庡畨鐝惧湪鏄竴浣嶈湚鑱插湅闅涚殑灏庢紨锛屼粬鎿呴暦鐢ㄤ竴绋贩鍚堢殑瑕栬鏁欒堪涓湅鏁呬簨锛屽偝绲辩殑涓湅瑕栬鑸囪タ鏂硅瑙掔浉绲愬悎銆傞欏彲鑳芥槸鐢变粬鐨勭敓娲荤挵澧冩焙瀹氱殑锛屼粬鐨勭骞村湪鍤存牸鐨勫搴暀鑲蹭腑搴﹂亷锛岄潚骞存檪鍦ㄧ編鍦嬭畝鏇搞傘婂搴笁閮ㄦ洸銆嬫槸鏉庡畨鏈鍒濈殑鍓典綔鍝佷箣涓锛屼篃鏄垜鐬В閫欎綅灏庢紨鐨勯枊濮嬨

銆婃帹鎵嬨嬨併婂枩瀹淬嬨併婇2椋熺敺濂炽嬨傛瘡閮ㄩ浕褰变腑閮戒笉涔忎腑鍦嬪厓绱狅紝鎺ㄦ墜閫欏嬪悕瀛楀氨鏄お妤垫嫵鐨勪竴绋〒绶存柟寮忥紝鍦ㄣ婂枩瀹淬嬩腑锛屾垜鍊戝彲浠ョ湅鍒鍌崇当涓紡濠氱Ξ鐨勪竴浜涘剙寮忥紝銆婇2椋熺敺濂炽嬩腑锛屾洿鍙互楂斿懗涓涔嬬編銆傚叐绋枃鍖栦箣闁撶殑琛濈獊绲﹀妵鎯呭付渚嗗緢澶氱瑧鏂欍傛瘮濡傦紝鍦ㄣ婃帹鎵嬨嬩腑锛岀埡鐖烘暀灏忓瀛愪竴棣栧厭姝岋紝鍏朵腑鏈変竴鍙ユ槸鈥滃嚭闁纰拌浜哄挰鐙楋紝鎷胯憲鍖呭瓙鍘绘墦鐙楋紝鍙堟曞寘瀛愬挰浜嗘墜銆傗濆皬瀛瓙鎬庨杭閮戒笉鑲噸瑜囷紝鍙嶉瑾滀汉涓嶅彲鑳借鐙楋紝鍖呭瓙涔熶笉鏈冨挰浜恒傗濊タ鏂规枃鍖栨瘮鏉辨柟鏂囧寲鏇磋瑳绌堕倧杓с傚湪銆婂枩瀹淬嬭锛屼汉鍊戞兂鏂硅ō娉曞垇闆d竴灏嶆柊浜猴紝姣斿璁撲粬鍊戝挰涓鍊嬬郴绶氫笂涓婄殑鏉辫タ锛屾湁鏅傚懆鍦嶇殑浜烘帹浠栧戣畵浠栧戣Κ鍚汇傛垨鑰呰挋浣忔柊濞樼殑鐪肩潧锛屼竴浜涗汉涓婂幓瑕惢濂癸紝濂瑰垽鏂烽偅浜烘槸涓嶆槸濂圭殑涓堝か銆備竴鍊嬭タ鏂逛汉鐪嬪埌閫欎竴骞曪紝瑾亾鈥滄垜閭勪互鐐轰腑鍦嬩汉鍙槸鏌旈爢銆佹矇榛樺拰鏁稿澶╂墠鍛€傗濇梺閭婄殑涓鍊嬩腑鍦嬩汉鍥炵瓟閬擄細鈥滈欐槸浜斿崈骞存у鎶戠殑绲愭灉銆傗

涓夐儴闆诲奖涓渶鍚稿紩鎴戠殑瑕佺畻鐖惰Κ鐨勫舰璞′簡锛屾ф牸鍓涘挤锛屽嵒涓﹂潪涓嶅彲璁婇氾紝绺芥槸灏嶄粬鐨勫瓙濂虫湁钁椾竴绋矇榛樼殑闂滄嚪銆傘婂枩瀹淬嬭鐨勫厭瀛愭槸鍊嬪悓鎬ф垁锛屼粬涓嶆暍灏嶇埗瑕瑳锛屽洜鐐哄皪鐖惰Κ渚嗚锛屽偝瀹楁帴浠f槸鏈閲嶈鐨勩備絾褰辩墖鐨勬湯灏撅紝鍘熶締鐖惰Κ鏃╁氨鐭ユ泬浜嗗厭瀛愮殑绉樺瘑锛屼粬涓嶈鐮村彧鏄偤浜嗕笉璁撳厭瀛愬績瑁忔湁璨犳摂銆傞欐ǎ鐨勭悊瑙eお闆e緱浜嗐

Comparte:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • RSS
  • del.icio.us
  • Print
  • Digg
  • email

Creado en Art铆culos, Cine, Cultura china, Sabine | Comenta este post »

    Libros de chino

    Escuela de chino

    Clases en China

               

  • Está viendo los archivos de la categoría Cine.

  • Paginas

    • Acerca de nosotros y datos de contacto
    • Recursos gratuitos para estudiar chino creados por nuestra escuela.
      • BOYA CHINESE
        • Soluciones Ejercicios Boya I
        • Soluciones Ejercicios Boya II
        • Soluciones Ejercicios Boya III (Pre Intermedio I)
        • Soluciones Ejercicios Boya IV (Pre Intermedio II)
      • El CHINO DE HOY 1
        • Dictados de caracteres y oraciones (El Chino de Hoy 1)
        • Soluciones del Libro de Ejercicios- El Chino de Hoy 1
      • El CHINO DE HOY 2
        • Dictado de oraciones (El Chino de Hoy 2)
        • Soluciones del Libro de Ejercicios- El Chino de Hoy 2
      • EL NUEVO LIBRO DE CHINO PR脕CTICO 1
        • Dictados de caracteres y oraciones (El nuevo libro de chino pr谩ctico)
        • Soluciones del libro de ejercicios- lecciones 1-9 (El nuevo libro de chino pr谩ctico)
        • Soluciones del libro de ejercicios- lecciones 10-14 (El nuevo libro de chino pr谩ctico)
      • NEW PRACTICAL CHINESE READER 1
        • Dictados de caracteres y oraciones (New Practical Chinese Reader 1)
        • Soluciones del Workbook (I) Lecciones (1-9)
        • Soluciones del Workbook (I) Lecciones (10-14)
      • NEW PRACTICAL CHINESE READER 2
        • Dictados de caracteres y oraciones
        • Soluciones del Workbook (II) Lecciones (15-20)
        • Soluciones del Workbook (II) Lecciones (21-26)
      • NEW PRACTICAL CHINESE READER 3 (WORKBOOK)
        • (A) Soluciones lecciones 27-32
        • (B) Soluciones de las lecciones 33-38
      • R脕PIDO APRENDIZAJE DE CHINO
      • READING AND WRITING CHINESE CHARACTERS (A)
      • READING AND WRITING CHINESE CHARACTERS (B)
  • Archivos

    • Agosto 2010
    • Julio 2010
    • Junio 2010
    • Mayo 2010
    • Abril 2010
    • Marzo 2010
    • Febrero 2010
    • Diciembre 2009
    • Noviembre 2009
    • Octubre 2009
    • Septiembre 2009
    • Junio 2009
    • Mayo 2009
    • Abril 2009
    • Marzo 2009
    • Febrero 2009
    • Enero 2009
    • Diciembre 2008
    • Noviembre 2008
    • Octubre 2008
    • Septiembre 2008
    • Agosto 2008
    • Julio 2008
    • Junio 2008
    • Mayo 2008
    • Abril 2008
    • Marzo 2008
    • Febrero 2008
    • Enero 2008
    • Diciembre 2007
    • Noviembre 2007
    • Octubre 2007
    • Septiembre 2007
    • Agosto 2007
    • Julio 2007
    • Junio 2007
    • Mayo 2007
    • Abril 2007
  • Categorias

    • Actualidad china (29)
    • Ana Lin (3)
    • Art铆culos (164)
    • Arte (5)
    • Blogs (1)
    • Caligraf铆a (2)
    • Chino coloquial (13)
    • Chino de los ni帽os (1)
    • Chino en el mundo (2)
    • Chino en Madrid (2)
    • Chongqing (2)
    • Cine (2)
    • Comida (7)
    • Cr铆tica de libros (6)
    • Cultura china (57)
    • Curso de Caligraf铆a china y japonesa (2)
    • Deportes en China (3)
    • Ecolog铆a (2)
    • El chino en el mundo (1)
    • El chino para hablar con los ni帽os (3)
    • Elena (35)
    • Estudiar chino (20)
    • Estudiar chino en China (3)
    • Expresiones idiom谩ticas (18)
    • Facebook (1)
    • Fista de la Primavera (3)
    • Historia china (1)
    • Humor (2)
    • Internet (1)
    • IQChinese Reader (1)
    • Javier (13)
    • Juegos (1)
    • Juju (2)
    • Laura Lin (3)
    • Libreria Aprende Chino Hoy (3)
    • Libros para estudiar chino (12)
    • Luna (23)
    • M煤sica (2)
    • Nuevo HSK (2)
    • Olimpiadas Beijing 2008 (8)
    • Popea (11)
    • Provervios chinos (1)
    • Regiones de China (21)
    • Restaurantes famosos de China (2)
    • Revista de verano (7)
    • Sabine (35)
    • Sociedad (4)
    • Taiwan (15)
    • Tecnolog铆a (3)
    • Televisi贸n en China (7)
    • Twitter (1)
    • Vera (8)
    • Vida en China (9)
    • Vida en Pek铆n (15)
    • YCT (1)
    • Yulin (9)

:BLOG APRENDECHINOHOY: está creado con WordPress
Entradas (RSS) y Comentarios (RSS).