Ir a la pgina inicial

« La importancia de elegir los nombres en chino
El mundo de los caracteres chinos (I) »

Los personajes que se hicieron famosos a través de Internet en China(Ⅱ)

En el artículo anterior de esta serie, les he presentado a ¨furong jiejie¨ y ¨houshe nansheng¨. Hoy vamos a ver otros dos personajes que también se hicieron famosos a través de Internet, pero esta vez las causas fueron diferentes. Las dos personas que hoy vamos a conocer se hicieron famosas debido a sus fotos o vídeos que han sido ¨egao¨(1).

1- Xiaopang

Cuando todavía era alumno secundario, un periodista tomó una foto suya sin intención y como salió muy cómica, la puso en Internet. La expresión de Xiaopang en la foto era un poco graciosa y incitó la imaginación de los ¨wangmin¨(2), quienes retocaron la foto utilizando el ¨photoshop¨. Por eso, de un día para el otro en todos los bbs aparecieron imágenes diferentes y graciosas de Xiaopang. Gracias a estas fotos, Xiaopang fue conocido por mucha gente y ahora siempre aparece en la televisión participando en muchos programas.

La foto original de XiaopangXiaopang con la imagen de pirata árabe

2- Hu Ge

Mientras que Xiaopang se hizo famoso debido a las fotos retocadas por la gente, Hu Ge fue conocido por todo el mundo porque había hecho unos videos digitales muy graciosos. Entre ellos, el más conocido se llama ¨Un caso de asesinato causado por un mantou¨, el cual fue adaptado a partir de la película ¨The promise¨ dirigida por ¨Chen Kaige¨. Cuando ¨The promise¨ se proyectó en el cine, esta película recibió muchos insultos de la gente, porque su historia era demasiado absurda. Hu Ge hizo este video con el objeto de hacer bromas y divertirse, pero sin embargo, también de un día para el otro, en las oficinas y escuelas todo el mundo hacía la pregunta: ¨¿has visto el mantou?¨.

Xiaopang en Lord Ring Soy batman.

Glosario:

1-恶搞(e4gao3-ègǎo):Tomar imágenes, videos originales y hacerle retoques digitales con intención de divertirse y también de burlarse.
1)恶(e4-è):malvado, malintencionado, perverso
2)搞(gao3-gǎo):hacer, obrar

2- 网民(wang3min2 – wāngmín):Internautas, navegantes en la red
1)网(wang3 – wāng):red
2)民(min2 – mín):populación, gente

3- 馒头(man2tou2 – mántóu):pan a vapor chino

Todas las versiones de este artículo fueron escritas por la profesora de la escuela Xiao Chang (Elena).

(versión en chino simplificado)

中国的网络红人(Ⅱ)

在这个系列的上一篇文章里,我给大家介绍了芙蓉姐姐和后舍男生,今天我们来认识另外两个网络红人,但是他们成名的原因和上次那两位不一样。今天我们要认识的这两位是因为恶搞的照片和短片而出名的。

1-小胖
当他仍然还是一个中学生的时候,一个记者无意间照了一张他的照片,因为出来的效果很搞笑,所以他就把照片放在了网络上。照片上小胖的表情有点儿奇怪,引发了很多网民的想象力,他们用Photoshop修改照片,于是,一夜之间在所有的bbs上都出现了小胖各种形象的照片。由于这些照片,小胖被很多人认识,现在还经常出现在电视上参加节目。

2- 胡戈
小胖因为那些被修改了的照片而成名,而胡戈则是因为制作了很多有名的搞笑的短片。其中最出名的是“一个馒头引发的血案”,这个短片是从陈凯歌导演的电影《无极》改编而来的。《无极》刚一在电影院上映,就引来了人们的一片骂声,因为这部电影的情节实在是太荒谬了。胡戈就制作了那个小短片来调侃、搞笑。但是,也是一夜之间,在办公室和学校里,所有的人都在互相问“你看过馒头了吗?”

(versión en chino tradicional)

中國的網路紅人(Ⅱ)

在這個系列的上一篇文章裏,我給大家介紹了芙蓉姐姐和後舍男生,今天我們來認識另外兩個網路紅人,但是他們成名的原因和上次那兩位不一樣。今天我們要認識的這兩位元是因為惡搞的照片和短片而出名的。

1-小胖
當他仍然還是一個中學生的時候,一個記者無意間照了一張他的照片,因為出來的效果很搞笑,所以他就把照片放在了網路上。照片上小胖的表情有點兒奇怪,引發了很多線民的想像力,他們用Photoshop修改照片,於是,一夜之間在所有的bbs上都出現了小胖各種形象的照片。由於這些照片,小胖被很多人認識,現在還經常出現在電視上參加節目。

2- 胡戈
小胖因為那些被修改了的照片而成名,而胡戈則是因為製作了很多有名的搞笑的短片。其中最出名的是“一個饅頭引發的血案”,這個短片是從陳凱歌導演的電影《無極》改編而來的。《無極》剛一在電影院上映,就引來了人們的一片罵聲,因為這部電影的情節實在是太荒謬了。胡戈就製作了那個小短片來調侃、搞笑。但是,也是一夜之間,在辦公室和學校裏,所有的人都在互相問“你看過饅頭了嗎?”

Comparte:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Meneame
  • Google Bookmarks
  • MySpace
  • RSS
  • del.icio.us
  • Print
  • Digg
  • email

Esta entrada fue creada el Jueves, 6 Septiembre, 2007 a las 1:19 pm y archivada en Actualidad china, Artículos, Televisión en China. Puedes seguir sus comentarios a través de RSS 2.0. Puedes dejar un comentario, o trackback desde tu propio site.

3 respuestas a “Los personajes que se hicieron famosos a través de Internet en China(Ⅱ)”

  1. Marco Vicario:
    6 Septiembre, 2007 a las 2:22 pm

    Muy interesante este artículo de Elena al igual que el primero.

    Imagino que en un pais tan grande como china, por poca popularidad que tengas entre la gente pasas a ser conocido por millones de personas…

    Por cierto, me parece que está mal escrito en pinyin el caracter 民 del segundo punto del glosario. No se muchos caracteres aun, pero creo que este se pronuncia min2 (está en los billetes chinos).

  2. Elena:
    6 Septiembre, 2007 a las 5:04 pm

    Muchas gracias a Marco:) Sí, tienes razón. Escribí mal el tono de “民”. Es segundo tono.

    ¿Quiero saber si en España hay estos personajes parecidos? O sea, los personajes que se hicieron a través de Internet como quienes les he presentado.

  3. Javier Moreno Carnero:
    6 Septiembre, 2007 a las 10:17 pm

    Marco, siguiendo tu reflexión sobre lo grande que es China yo también había pensado en el poder que tiene las las cadenas nacionales en ese país, con una audiencia tan numerosa, imagino que los anuncios costarán una fortuna en ellas. Por cierto, parece ser que 网友y 网民 son sinónimos, y Elena escribió un caracter (民), pero al escribir el pinyin, pensó en el otro (友).

    Elena, yo la verdad que no sé de nadie que se haya hecho famoso a través de Internet, pero sí se de muchos personajes absurdos que se han hecho famosos a través de los reality shows de la televisión, más o menos como en China…:-)

Dejar una respuesta

Debes identificarte para dejar un comentario.


:BLOG APRENDECHINOHOY: está creado con WordPress
Entradas (RSS) y Comentarios (RSS).