Comparaci贸n de algunos aspectos culturales entre Alemania y China
La joven artista Liu Yang, naci贸 en Pek铆n en 1976. A los 13 a帽os se fue a vivir a Alemania y a los 17 a帽os fue admitida por la Universidad de artes de Berl铆n y fue all铆 donde estudi贸 la carrera de dise帽o. Despu茅s de graduarse, trabaj贸 y vivi贸 en Londes, Berl铆n y Nueva York. En el a帽o 2004 abri贸 un estudio propio en Berl铆n. Se desempe帽贸 como docente en varias universidades e institutos de renombre en Holanda, China e Inglaterra. Tambi茅n dio conferencias en seminarios y exposiciones internacionales de dise帽o. Sus obras ganaron premios importantes en los concursos internacionales de dise帽o y son coleccionadas y exhibidas por numerosos museos conocidos en el mundo.
Chino simplificado
鍒樻壃浜1976骞寸敓浜庡寳浜13宀侀殢瀹朵汉杩佸眳寰峰浗锛17宀佹椂琚痉鍥芥煆鏋楄壓鏈ぇ瀛﹁璁$郴褰曞彇銆
姣曚笟鍚庢浘鍏堝悗鍦ㄤ鸡鏁︺佹煆鏋椼佺航绾﹀伐浣滃強鐢熸椿銆
闆跺洓骞村湪鏌忔灄寮濮嬭嚜宸辩殑璁捐宸ヤ綔瀹ゃ
鏇句换鏁欎簬鑽峰叞璁捐涓績銆佷腑鍥戒腑澶編鏈闄㈣璁$郴銆佽嫳鍥芥牸鎷夋柉姝岀編鏈闄紝 骞跺湪鍥介檯璁捐鐮旇浼氬強鍗氳浼氳搴с
鍒樻壃鐨勪綔鍝佹浘澶氭鍦ㄥ浗闄呰璁″ぇ璧涗腑鑾烽噸瑕佸椤癸紝 浣滃搧琚浗闄呭瀹跺崥鐗╅灞曡骞舵敹钘忋
鎺ヤ笅鏉ユ垜浠鏉ヤ粙缁嶄竴浜涚敱鍒樻壃璁捐鐨勫浘褰€傝摑鑹蹭唬琛ㄥ痉鍥斤紝绾㈣壊浠h〃涓浗銆
Chino tradicional
鍔夋彋鏂1976骞寸敓鏂煎寳浜13姝查毃瀹朵汉閬峰眳寰峰湅锛17姝叉檪琚痉鍦嬫煆鏋楄棟琛撳ぇ瀛歌ō瑷堢郴閷勫彇銆
鐣㈡キ寰屾浘鍏堝緦鍦ㄥ暒銆佹煆鏋椼佺磹绱勫伐浣滃強鐢熸椿銆
闆跺洓骞村湪鏌忔灄闁嬪鑷繁鐨勮ō瑷堝伐浣滃銆
鏇句换鏁欐柤鑽疯槶瑷▓涓績銆佷腑鍦嬩腑澶編琛撳闄㈣ō瑷堢郴銆佽嫳鍦嬫牸鎷夋柉姝岀編琛撳闄紝 涓﹀湪鍦嬮殯瑷▓鐮旇◣鏈冨強鍗氳鏈冭瑳搴с
鍔夋彋鐨勪綔鍝佹浘澶氭鍦ㄥ湅闅涜ō瑷堝ぇ璩戒腑鐛查噸瑕佺崕闋咃紝 浣滃搧琚湅闅涘瀹跺崥鐗╅え灞曡涓︽敹钘忋
鎺ヤ笅渚嗘垜鍊戣渚嗕粙绱逛竴浜涚敱鍔夋彋瑷▓鐨勫湒褰€傝棈鑹蹭唬琛ㄥ痉鍦嬶紝绱呰壊浠h〃涓湅銆
A continuaci贸n veremos unos iconos dise帽ados por Liu Yang representando algunas diferencias culturales entre Alemania y China. El color azul representa a Alemania y el rojo a China.
1) Opini贸n-鎰忚
2) Forma de vida-鐢熸椿鏂瑰紡
3) Relaciones interpersonales-浜洪檯鍏崇郴
4) Hacer cola-鎺掗槦
5) Los domingos por la calle-鍛ㄦ棩鐨勮鏅
6) Encuentros-鑱氫細
7) En el restaurante-鍦ㄩ鍘
8) Turismo-鏃呮父
9) Est谩ndar de belleza-缇庝附鐨勬爣鍑
10) Soluci贸n del problema-澶勭悊闂
12) La vida cotidiana del anciano-鑰佷汉鐨勬棩甯哥敓娲
13) Liderazgo-棰嗗
14) Hijo-瀛╁瓙
Glosario:
1) 鎰忚(yi4jian4-y矛ji脿n): opini贸n, parecer, modo de ver
2) 鐢熸椿鏂瑰紡(sheng1huo2fang1shi4-sh膿nghu贸f膩ngsh矛): forma de vida
a)鐢熸椿(sheng1huo2-sh膿nghu贸): vivir, vida, condiciones de vida
b)鏂瑰紡(fang1shi4-f膩ngsh矛): forma, modo, tipo, estilo
3) 浜洪檯鍏崇郴(ren2ji4guan1xi4-r茅nj矛gu膩nx矛): relaciones interpersonales
a) 浜(ren2-r茅n): persona
b) 闄(ji4-j矛): entre, en medio
c) 鍏崇郴(guan1xi4-gu膩nx矛): relaci贸n
4) 鎺掗槦(pai2dui4-p谩idu矛): formar fila, hacer cola
a) 鎺(pai2-p谩i): ordenar; poner en orden, en filas; alinear
b) 闃(dui4-du矛): fila, cola
5) 鍛ㄦ棩鐨勮鏅(zhou1ri4 de jie1jing3-zh艒ur矛 de ji膿j菒ng): los domingos por la calle
a)鍛ㄦ棩(zhou1ri4-zh艒ur矛): domingo
b) 鐨(de): de
c) 琛(jie1-ji膿): calle
d) 鏅(jing3-j菒ng): paisaje, escena, vista
6) 鑱氫細(ju4hui4-j霉 hu矛): encuentro, reuni贸n, reunirse, agruparse, juntarse
7) 鍦ㄩ鍘(zai4 can1ting1-z脿i c膩nt墨ng): en los restaurantes
a)鍦(zai4-z脿i): en, estar
b)椁愬巺(can1ting1-c膩nt墨ng): restaurante
8) 鏃呮父(lu3you2-l菤y贸u): turismo, viajar
9) 缇庝附鐨勬爣鍑(mei3li4 de biao1zhun3-m臎il矛 de bi膩ozh菙n): est谩ndar de belleza
a) 缇庝附(mei3li4-m臎il矛): belleza, bello, lindo, hermoso, bonito
b) 鏍囧噯(biao1zhun3-bi膩ozh菙n): est谩ndar, norma, criterio, ideal
10) 澶勭悊闂(chu3li3 wen4ti2-ch菙l菒 w猫nt铆): soluci贸n del problema
a) 澶勭悊(chu3li3-ch菙l菒): solucionar, arreglar
b) 闂(wen4ti2-w猫nt铆): problema, dificultad
11) 浜ら氬伐鍏(jiao1tong1gong1ju4-ji膩ot艒ngg艒ngj霉): medio de transporte
a) 浜ら(jiao1tong1-ji膩ot艒ng): transporte, tr谩fico, circulaci贸n
b) 宸ュ叿(gong1ju4-g艒ngj霉): instrumento, herramienta
12) 鑰佷汉鐨勬棩甯哥敓娲(lao3ren2 de ri4chang2sheng1huo2-l菐or茅n de r矛ch谩ngsh膿nghu贸): vida cotidiana de los ancianos
a) 鑰佷汉(lao3ren2-l菐or茅n): anciano, viejo
b)鏃ュ父(ri4chang2-r矛ch谩ng): diario, cotidiano, ordinario
13) 棰嗗(ling3dao3-l菒ngd菐o): liderazgo, dirigir, guiar
14) 瀛╁瓙(hai2zi-h谩izi): hijo/a



















11 Septiembre, 2007 a las 10:48 pm
Me ha encantado este post, siempre pensamos que la cultura china es muy diferente y efectivamente asi es, solo ver estas divertidas vi帽etas!
Me encanta la de “hacer cola” , para nosotros puede ser desesperante esperar turno en una mara帽a de gente agolpada en torno a una ventanilla, pero 驴 que pensara y sentir谩 un chino si tuviese que hacer una rigurosa cola en fila india?
12 Septiembre, 2007 a las 4:12 am
Vera, son muy interesantes los dise帽os!
12 Septiembre, 2007 a las 10:11 am
A mi me han encantado “turismo”, “medios de trasporte” y “Liderazgo”. La verdad que Liu Yang ha hecho un gran trabajo, habr谩 que echarle un vistazo al resto de su obra tambi茅n. En China, 驴es esta artista conocida?
12 Septiembre, 2007 a las 2:26 pm
Hola Vera,
Serias tan amable de darme el nombre del libro en el cual todos estos graficos se encuentran compilados?. Y donde puedo comprarlo?.
La verdad es que me ha gustado mucho.
Ya revise el website de Yang Liu, y la verdad es que no he encontrado informacion acerca del libro de estos graficos. Tambien he buscado en tiendas online, pero nada.
Te agradezco de antemano.
12 Septiembre, 2007 a las 3:59 pm
Ya lo encontre!. Se titula “East meets West”. Gracias de todas formas
12 Septiembre, 2007 a las 5:02 pm
!Qu茅 interesantes las fotos! Me gustan mucho, sobre todo me gusta 篓est谩ndar de belleza篓. Es verdad que hoy en d铆a las chicas chinas hacen todo lo posible para ser m谩s blancas, jeje.
No conozco a Liu Yang, no s茅 si es conocida:(
12 Septiembre, 2007 a las 11:50 pm
Hola! yo creo que Liu Yang capaz no es muy conocida en China ya que hizo toda su carrera en Alemania y en el mundo occidental… Personalmente me ha gustado mucho la vi帽eta de la vida cotidiana del anciano y del hijo, es muy cierto de que el hijo es el centro en las familias orientales. Aparte en la Argentina, suelo ver en la calle o en los parques a ancianos sacando su perro a pasear, en cambio en Taiw谩n, los ancianos sacan sus nietos a pasear… jaja! qu茅 diferencia…
13 Septiembre, 2007 a las 4:58 pm
[...] « Comparaci贸n de algunos aspectos culturales entre Alemania y China [...]
18 Septiembre, 2007 a las 7:25 pm
[...] Para acceder a la p谩gina web de la artista seguir este enlace http://www.yangliudesign.com/,tambi茅n ,tambi茅n puedes ver una muestra de este trabajo en聽聽 aprendechino . [...]
26 Marzo, 2010 a las 9:58 pm
Llegu茅 por accidente a la p谩gina, buscando alguna im谩gen relacionada con relaciones interpersonales.
Soy un dise帽ador de M茅xico y trabajo mucho utilizando pictigramas, me pareci贸 tan gracioso que podr铆a intercambiar el rojo de china por el verde de M茅xico y las diferencias ser铆an exactamente las mismas!! no me hab铆a puesto a reflexionar que somos pueblos con tantas similitudes el chino y el mexicano.