El significado de los colores en la cultura china

En la antigua China, los colores eran símbolo de la posición social de la gente. Hoy en día, aunque ya no cumplen esa función, siguen teniendo sus significados y hoy vamos a conocerlos.

Amarillo

En la antigüedad, el color amarillo era el más noble y privilegiado. Sólo emperadores, emperatrices, príncipes y princesas tenían el derecho a utilizarlo. La razón era que la agricultura jugaba un papel muy importante en la economía china, y por ello, el color de la tierra se volvió el más preciado en la cultura china.

Rojo

A todos los chinos nos gusta mucho este color, que simboliza la buena suerte, la animación, el progreso y la belleza, etc; es decir, todas las buenas cosas. En las bodas o durante las fiestas, la gente adorna las calles y las casas de color rojo, porque tenemos la creencia de que este color nos traerá buena suerte.

Negro y blanco

En china, estos dos colores representan la muerte, la mala suerte, el atraso, etc. Hoy en día, debido a la gran influencia de la cultura occidental en China, en las bodas algunas “xinniang”(1) visten el ¨hunsha¨(2) de color blanco. A pesar de ello, la mayoría sigue poniéndose el tradicional vestido de color rojo. Además, las invitaciones y otros objetos utilizados en las bodas deben ser rojos.

Glosario:

1- 新娘(xin1niang2 – xīnniáng): novia
1) 新(xin1 – xīn): nuevo
2)娘(niang2 – niáng): madre, muchacha

2- 婚纱(hun1sha1 – hūnshā): vestido de novia
1)婚(hun1 – hūn): casarse, matrimonio
2)婚纱(sha1 – shā): gasa

Para escuchar a Xiao Chang (Elena), profesora de la escuela Aprende Chino Hoy, leer el glosario y el texto en chinopincha aquí.

Sugerencias de títulos relacionados:

Enlace a libros sobre cultura china recomendados

Enlace a un material recomendado sobre festivales en China (para estudiantes de chino)

(versión en chino simplificado)

中国文化中颜色的含义

Un traje de novia tradicional de China

在古代中国,颜色是人们社会地位的象征。如今,虽然它们已经没有了区别不同社会阶层的功能,但是某些含义还是继续存在着。今天我们就来认识一下某些颜色的含义。

1-黄色
在古代,黄色是最尊贵的颜色。只有皇帝、皇后、王子和公主有使用它的权利。原因是农业在中国的经济中拥有举足轻重的地位。因此,土地的颜色也就成为了中国文化中最高贵的颜色。

2-红色
所有的中国人都很喜欢红色,它象征好运、热闹、进步和美丽,等等,换句话说,就是象征所有美好的事物。在婚礼上或者节日期间,人们就会用红色来装饰街道、房屋,因为我们相信红色会给我们带来好运。

3-黑色和白色
在中国,这两种颜色象征死亡、坏运气和落后等等。如今,由于西方文化在中国的巨大影响,在婚礼上,一些新娘也穿白色的婚纱。但是,大部分还是继续穿传统的红色礼服。另外,请帖等其他婚礼用品还是必须用红色。

(versión en chino tradicional)

中國文化中顏色的含義

在古代中國,顏色是人們社會地位的象徵。如今,雖然它們已經沒有了區別不同社會階層的功能,但是某些含義還是繼續存在著。今天我們就來認識一下某些顏色的含義。

1-黃色
在古代,黃色是最尊貴的顏色。只有皇帝、皇后、王子和公主有使用它的權利。原因是農業在中國的經濟中擁有舉足輕重的地位。因此,土地的顏色也就成為了中國文化中最高貴的顏色。

2-紅色
所有的中國人都很喜歡紅色,它象徵好運、熱鬧、進步和美麗,等等,換句話說,就是象徵所有美好的事物。在婚禮上或者節日期間,人們就會用紅色來裝飾街道、房屋,因為我們相信紅色會給我們帶來好運。

3-黑色和白色
在中國,這兩種顏色象徵死亡、壞運氣和落後等等。如今,由於西方文化在中國的巨大影響,在婚禮上,一些新娘也穿白色的婚紗。但是,大部分還是繼續穿傳統的紅色禮服。另外,請帖等其他婚禮用品還是必須用紅色。

Si quieres comprar libros y materiales para estudiar chino te recomendamos nuestra librería online Aprende Chino Hoy, la librería de referencia en Europa para el aprendizaje de la lengua china. Visita nuestro catálogo en el siguiente vínculo:

Librería Aprende Chino Hoy

Be Sociable, Share!

14 Responses to “El significado de los colores en la cultura china”

  1. Elena, leyendo lo que has escrito no me extraña que no te gustara mucho el aspecto de la Web cuando la viste por primera vez:-) Demasiado negro por todas partes ¿verdad?. Entre el negro y el blanco, ¿qué sienten los chinos ante el color gris?

  2. Elena dice:

    Es verdad, no me gusta nada el negro,jeje. El color gris no tiene mucho significado y me parece mas o menos parecido al color negro.

  3. Luna dice:

    El artículo me recuerda el hecho de que hace poco una mexicana publicó en versión china su libro titulado “casémonos de rojo”, que causó malentendimiento, porque para nosotros, casarse de rojo no es nada extraño, pero para los mexicanos es un hecho contra la tradición, algo rebelde. Es cierto que el color funciona como un signo cultural para cada pueblo.

  4. […] « El significado de los colores en la cultura china […]

  5. Silverio dice:

    Elena,

    Muy interesante, aunque ¿Qué hay del resto de los colores?
    Lo que me recuerda la siguiente canción (espero te agrade) Saludos.

    Alma não tem cor
    Porque eu sou branco
    Alma não tem cor
    Porque eu sou negro
    Branquinho, neguinho
    Branco, negon
    Alma não tem cor
    Porque eu sou branco
    Alma não tem cor
    Porque eu sou jorge mautner
    Percebam que a alma não tem cor
    Ela écolorida
    Ela é multicolor
    Azul, amarelo, verde, verdinho, marrom
    Cê conhece tudo, cê conhece o reggae
    Cê conhece tudo né, cê só não se conhece

  6. Hola Silvelio, gracias por haber compartido con nosotros la letra de esa canción que según he podido leer en el google es de Chico César. Como la letra está en portugués, he traducido una parte malamente al español, sé que no tiene mucho mérito….

    El alma no tiene color
    ¿Porque yo soy blanco?
    El alma no tiene color
    ¿Porqué yo soy negro?

    Blanquito. negrito
    Blanco, negão (creo que significa persona negra en el argot de Brasil)
    Perciban que el alma no tiene color
    Ella es colorida
    Ella es multicolor…

  7. Elena dice:

    Hola, Silverio. ¡Gracias por tu comentario! Otros colores también tienen signficados, pero los significados de estos tres tienen más caractéristica china.

    Tampoco sé si el alma tiene color en la cultura china,jeje. Pero en las películas, las almas siempre aparecen con el color verde.

  8. Silverio dice:

    Elena y Javier,

    Soy Yo el que agradece sus comentarios y su dedicación por acercarnos la cultura China. ¿Saben mi nombre chino? Silverio significa el que cuida los bosques.

    Mi correo es: silverio.garcia@hotmail.com

    Les mando un abrazo desde México.

  9. Elena dice:

    Hola Silverio. En China,cuando traducimos los nombres extranjeros al chino,un caracter representa una sílaba.Por ejempo,su nombre se puede traducir como 斯尔维里奥, pero también hay muchas otras maneras. En general, si utilizamos esta manera, los nombres traducidos no significan nada en chino:)

  10. Silverio dice:

    Hola Elena,

    Gracias por tu ayuda.

    Un gran abrazo

  11. yeniffer dice:

    es muy interesante esto pero faltan colores
    y muchos

  12. irene riquelme paul dice:

    Elena un placer conocerte por la red , besos irene

  13. ruben dice:

    soy estudiante de diseño grafico y me interesaria mucho saber ¿ que colores les llega atraer a los chinos? ¿ que significado tiene cada uno de los 7 colores? ¿ cual es la importancia de cada uno de ellos?

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.