|
LI BAI & DU FU. An Advanced Reader of Chinese Language and Literature
ISBN: 978-0-88727-537-1
259 Páginas
Idioma: Inglés
Compiler: Zu-Yan Chen
Libro de lectura de nivel avanzado que ofrece poemas de los autores Li Bai y Du Fu.
Por medio de este enlace se puede acceder a ver páginas ejemplo del libro.
Este otro enlace permite apreciar una pista del audio que se debe adquirir por separado descargándolo desde esta página web de la editorial.
Descripción en inglés del producto:
"不学诗, 无以言: If you do not study poetry, you will have no words."
—Confucius
Returning to a Chinese tradition that locates poetry at the heart of education, Li Bai & Du Fu: An Advanced Reader of Chinese Language and Literature offers an innovative approach to studying the writings of China’s most revered classical poets.
In this volume, Tang poetry expert Zu-yan Chen has artfully compiled and annotated twenty-six poems of Li and Du in their original, classical Chinese. Organized by poet and by themes such as “Moon Poetry,” “Wine Drinking Poetry,” and “War Poetry,” each poem is accompanied by a short essay of analysis and appreciation in contemporary Chinese, which discusses the poem’s linguistic, historical, literary, and philosophical aspects.
Together these poems and essays encourage students to assimilate the subtleties of both contemporary and classical Chinese language. Audio recordings of the poems in this volume are available for sale in audio CD format and as downloadable files.
Combined with biographical and historical background in both Chinese and English, exercises in translation and comprehension, and indexed vocabulary, Li Bai & Du Fu will be a welcome and enduring addition to any advanced Chinese literature or language classroom.
Tabla de contenidos:
|
|
Preface
|
ix
|
|
|
Chapter 1
|
Historical Background:
The An Lushan Rebellion
历史背景:安史之乱
|
1
|
|
|
Chapter 2
|
Philosophical Background:
Confucianism and Daoism
哲学背景:儒家与道家
|
7
|
|
|
Chapter 3
|
Literary Background:
Poetic Form
文学背景:诗歌格律
|
13
|
|
|
|
|
|
|
|
The Poetry of Li Bai 李白诗
|
|
|
|
Chapter 4
|
A Brief Biography of Li Bai
李白小传
|
19
|
|
|
Chapter 5
|
A Brief Introduction to Moon Poetry
咏月诗小序
|
25
|
|
|
Chapter 6
|
Thoughts on a Still Night
静夜思
|
31
|
|
|
Chapter 7
|
Jade Steps Resentment
玉阶怨
|
37
|
|
|
Chapter 8
|
Gazing into Antiquity at Su Terrace
苏台览古
|
43
|
|
|
Chapter 9
|
To Wang Changling from Afar,
on Hearing of His Demotion to Longbiao
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
|
49
|
|
|
Chapter 10
|
Asking the Moon, with Wine in Hand
把酒问月
|
55
|
|
|
Chapter 11
|
A Brief Introduction to
Mountain-and-Water Poetry
山水诗小序
|
61
|
|
|
Chapter 12
|
Gazing at Heavenly Gate Mountain
望天门山
|
67
|
|
|
Chapter 13
|
Gazing at a Waterfall on Mount Lu
望庐山瀑布
|
73
|
|
|
Chapter 14
|
Seeing Meng Haoran off to Guangling at the Yellow Crane Tower
黄鹤楼送孟浩然之广陵
|
79
|
|
|
Chapter 15
|
Morning Departure from Baidi City
早发白帝城
|
85
|
|
|
Chapter 16
|
Passing by Jingmen Mountain
渡荆门
|
91
|
|
|
Chapter 17
|
A Brief Introduction to Wine Drinking Poetry
饮酒诗小序
|
97
|
|
|
Chapter 18
|
Written in an Alien Land
客中作
|
103
|
|
|
Chapter 19
|
Drinking Alone Under the Moon
月下独酌
|
109
|
|
|
Chapter 20
|
Descending from Zhongnan Mountain, Stopping Overnight and Drinking with Hermit Husi
下终南山过斛斯山人宿置酒
|
115
|
|
|
Chapter 21
|
Bring in the Wine, Please!
将进酒
|
121
|
|
|
|
|
|
|
|
The Poetry of Du Fu 杜甫诗
|
|
|
|
Chapter 22
|
A Brief Biography of Du Fu
杜甫小传
|
127
|
|
|
Chapter 23
|
A Brief Introduction to War Poetry
战乱诗小序
|
133
|
|
|
Chapter 24
|
Moonlit Night
月夜
|
139
|
|
|
Chapter 25
|
Facing the Snow
对雪
|
145
|
|
|
Chapter 26
|
Spring View
春望
|
151
|
|
|
Chapter 27
|
Qiang Village
羌村
|
157
|
|
|
Chapter 28
|
The Officers of Shihao Village
石壕吏
|
163
|
|
|
Chapter 29
|
Newlyweds' Farewell
新婚别
|
169
|
|
|
Chapter 30
|
A Beautiful Lady
佳人
|
175
|
|
|
Chapter 31
|
Song: My Thatched Cottage
Torn by the Autumn Wind
茅屋为秋风所破歌
|
181
|
|
|
Chapter 32
|
Writing Down My Thoughts
at Night on the Road
旅夜书怀
|
187
|
|
|
Chapter 33
|
A Brief Introduction to
Field-and-Garden Poetry
田园诗小序
|
193
|
|
|
Chapter 34
|
Happy about the Rain on a Spring Night
春夜喜雨
|
199
|
|
|
Chapter 35
|
A Guest's Arrival
客至
|
205
|
|
|
Chapter 36
|
River Village
江村
|
211
|
|
|
Appendices: English Translations 附录:英文翻译
|
|
|
|
|
Historical Background:
The An Lushan Rebellion
历史背景:安史之乱
|
219
|
|
|
|
Philosophical Background:
Confucianism and Daoism
哲学背景:儒家与道家
|
220
|
|
|
|
Literary Background:
Poetic Form
文学背景:诗歌格律
|
221
|
|
|
|
A Brief Biography of Li Bai
李白小传
|
222
|
|
|
|
A Brief Biography of Du Fu
杜甫小传
|
223
|
|
|
Vocabulary Index 词汇索引
|
225
|
|
|
Proper Names Index 专名索引
|
255
|
|