En esta página se encuentran las soluciones de las lecciones 27 a 32 del libro de ejercicios El nuevo libro de chino práctico 3. Las respuestas son ofrecidas por la escuela Aprende Chino Hoy.
El presente libro puede adquirirse en la Librería Online Aprende Chino Hoy.
Está permitida la copia de los contenidos siempre que se haga una mención a la fuente.
Lecciones:
第27课 —— 入乡随俗
第28课 —— 礼清情意重
第29课 —— 请多提意见
第30课 —— 他们是练太极剑的
第31课 —— 中国人叫它“母亲河”
第32课 —— 这样的问题现在也不能问了
第27课
入乡随俗
3.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español.
(1)
了解, liao2jie3——understand
买了一本书 mai3 le yi4ben3shu1——bought a book
(2)
公共场所,gong1gong4 chang3suo3——public places
下了一场雨 xia4 le yi4chang3yu3—— fell a rain
(3)
一边喝茶一边看书, yi4bian1 he1cha2 yi4bian1 kan4shu1——drinking tea while reading book
桌子的一边 zhuo1zi de yi4bian1——one side of the desk
(4)
切蛋糕, qie1 dan4gao1——cut the cake
一切顺利 yi2qie4 shun4li4——everything goes the best
(5)
帮助, bang1zhu4——help
休息, xiu1xi——rest
考试, kao3shi4——exam
聚会, ju4hui4——party
管理, guan3li3——manage
检查, jian3cha2——check
访问, fang3wen4——visit
翻译, fan1yi4——translate
声音, sheng1yin1——voice
语言, yu3yan2——language
(6)
东西, dong1xi1——thing
多少, duo1shao3——how many
没有, mei2you3——have not
买卖, mai3mai4——buy and sell
国家, guo2jia1——country
长短, chang2duan3——length
大小, da4xiao3——size
(7)
优美, you1mei3——elegant
安静, an1jing4——quiet
刀叉, dao1cha1——knife and folk
学习, xue2xi2——study
锻炼, duan4lian4——do physical exercise
教练, jiao4lian4——coach
种类, zhong3lei4——kind / variety
4.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español. Intentar deducir el significado de las palabras que todavía no conoces.
(1)
茶馆, cha2guan3——teahouse
茶壶, cha2hu2——tea pot
茶叶, cha2ye4——tea
茶几, cha2ji1——tea table
(2)
风俗, feng1su2——custom
风情, feng1qing2——style
风味, feng1wei4——flavor
风景, feng1jing3——scenery
(3)
正常, zheng4chang2——normal
正确, zheng4que4——correct
正反, zheng4fan3——positive and negative
正月, zheng1yue4——the first month
(4)
干净, gan1jing4——clean
干杯, gan4bei1——cheers
干脆, gan1cui4——simply
干部, gan4bu4——cadres
(5)
香茶, xiang1cha2——fragrant tea
烧香, shao1xiang1——to burn incense
香港, xiang1gang3——HongKong
睡得香, shui4 de xiang1——sleep very well
(6)
发现, fa1xian4——discover
发明, fa1ming2——invented
发展, fa1zhan3——develop
发达, fa1da2——developed
发烧, fa1shao1——fever
5.Conectar los caracteres de las dos columnas para hacer una palabra según el pinyin dado.
服务,茶壶,聊天,热闹,了解,发现,声音,散步,安静,场所,正常,干净
6.Rellenar los espacios en blanco con los caracteres correctos.
(1)他很 快乐。
我用 筷子。
来一 块点心。
(2)洗得很干 净。
请大家安 静。
(3)舞台上正在 唱戏。
他们在咖啡馆 喝茶。
(4)吃西餐,他用 刀叉。
他工作很努 力。
(5)您 几位来点 儿什么?
他们四位是日本人。我们 九位是中国人。
7.Organizar los caracteres que aparecen entre paréntesis en oraciones chinas según el pinyin dado..
(1)今天我把你们带到这儿来。
(2)西方人把食物放在自己的盘子里。
(3)他们把大块的食物切成小块。
(4)您把“入乡随俗”翻译成英语。
(5)有的人还把舞台搬进茶馆来了。
(6)咱们到前边那个公园散散步。
(7)对我们来说,这很正常。
(8)服务员的声音比谁都大。
8.Rellenar los espacio en blanco con el carácter correcto según el pinyin.
俗。闹,场,散,聊,解,筷,舔,惯
10.Rellenar el espacio en blanco con el verbo adecuado.
(1)(来)一盘点心。
(2)您几位请慢(用)。
(3)我(看)应该“入乡随俗”。
(4)他们把大块食物(切)成小块,再把它(放)到嘴里。
(5)把手指上的食物(舔)干净。
11.Elegir la respuesta correcta.
(1)C
(2)D
(3)B
(4)C
(5)A
12.Hacer oraciones conectado las dos columnas (A y B).
他能把这句话———-翻译成汉语
老师的汉字写得———-最漂亮
和咖啡馆比———-茶馆更热闹
咱们在这儿聊了———-很久的天
我一边排队———-一边听音乐
13.Escribir frases con las palabras dadas.
(1)我发现别的国家有不同的风俗或习惯。
(2)她把蛋糕切成小块。
(3)我们在国外应该入乡随俗。
(4)她刚才游了一会儿泳。
(5)他在他们五个人中最高。
14.Hacer frases con las palabras dadas.
(1)把……带到……
我朋友常常把我带到她开的服装店去。
(2)把……放在……
他把刚买的香蕉放在厨房里了。
(3)把……留在……
她又把手机留在家里了。
(4)把……看成……
他把我看成是他哥哥的女朋友了。
(5)把……翻译成……
请把这本书翻译成西班牙语。
15.Cambia las frases utilizando el complemento.
(1)——她喜欢夏天游游泳.
(2)——中国人习惯在午饭后睡会儿觉.
(3)——每次去银行都得排很长时间队.
(4)——我刚才和朋友在公园散了会儿步.
(5)——上课前老师说了很长时间的话.
16.Traducir las siguientes frases en chino, usando las palabras que están entre paréntesis.
(1)我把车开到银行。
(2)他汉语说得比我更好。
(3)她最喜欢的音乐是中国民乐。
(4)我的老师帮了我的忙。
(5)我们一边走路一边说话。
17.Decidir si las siguientes oraciones son gramaticalmente correctas (C) o incorrectas (I).
(1)(F)他把这个词翻译成汉语。
(2)(F)服务员的声音比我们更大。
(3)(T)
(4)(F)我想在这儿聊一会儿天。
(5)(F)这个女孩又年轻,又漂亮。
18.Decidir si las oraciones son verdaderas (V) 0 falsas (F) según el texto de “Comprensión escrita y reformulación oral” de la lección.
(1)(F)苏东坡特别喜欢参观寺庙。
(2)(T)
(3)(F)苏东坡不但是一位大文学家,而且还是一位书法家。
(4)(F)老和尚嘴里说:“阿弥陀佛!”
(5)(F)老和尚念完苏东坡写的十二个字,他的脸红了。
19.Responder las siguientes preguntas.
(1)the meaning of the question is:
Do you like to travel abroad?
(2)the meaning of the question is:
Which countries or cities you have been to?
(3)the meaning of the question is:
Do you find any special customs of those countries or cities?And what’s that?
(4)the meaning of the question is:
How do you think about these customs? Do you get used to that?
(5)the meaning of the question is:
How should you do to their customs?
20.Leer el siguiente texto y hacer los siguientes ejercicios.
(1)Fill in each blank with the correct word according to the pinyin.
在, 干净。
(2)Responder las siguientes preguntas después de leer el texto.
a. 是父子关系。
b. 王羲之是中国古代著名的书法家。
c. 让儿子练习写“大”字。
d. 觉得写得很好。
e. 不认为写得好。
f. 因为母亲只说“太”字下边的一点写得好,可那一点不是王献之写的。
(3)Responde a las preguntas según el texto.
a 表示感谢。
b 是从清朝乾隆皇帝开始的。
El presente libro puede adquirirse en la Librería Online Aprende Chino Hoy.
Está permitida la copia de los contenidos siempre que se haga una mención a la fuente.
第28课
礼轻情意重
3.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español.
(1)
关上门, guan1 shang4 men2——close the door completely
戴上围巾, dai4 shang4 wei2jin1——put the scarf on your neck
写上名字, xie3 shang4 ming2zi4——write down your name
带上护照 dai4 shang4 wu4zhao4——take the passport with you
(2)
打开礼物, da3 kai1 li3wu4——open the gift
打开书, da3 kai1 shu1——open the book
切开苹果, qie1 kai1 ping2guo3——cut the apple into two parts
搬开桌子 ban1 kai1 zhuo1zi——move away the table
(3)
茶馆,cha2guan3——teahouse 爱情,ai4qing2——love
蛋糕 dan4gao1——cake 茶杯,cha2bei1——tea cup
西餐,xi1can1——western food 电脑 dian4nao3——computer
火锅,huo3guo1——hotpot 汽车,qi4che1——car
毛笔 mao2bi3——brush 电视,dian4shi4——TV
厨房,chu2fang2——kitchen 客厅 ke4ting1——living room
卧室,wo4shi4——sleeping room 宿舍,su4she4——dormitory
花园 hua1yuan2——garden 剧院,ju4yuan4——theater
礼物,li3wu4——gift 美术 mei3shu4——fine arts
商店,shang1dian4——shop 特色,te4se4——distinguishing feature
字画 zi4hua4——calligraphy 小孩,xiao3hai2——kid
医生,yi1sheng1——doctor 舞台 wu3tai2——stage
围巾,wei2jin1——scarf 春天,chun1tian1——spring
今年 jin1nian2——this year 中秋,zhong1qiu1——mid-autumn
外国,wai4guo2——foreign country 月饼 yue4bing3——mooncake
水果,shui3guo3——fruit 名片,ming2pian4——personal card
油画 you2hua4——oil painting 音乐,yin1yue4——music
汉语 han4yu3——Chinese language
4.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español. Intentar deducir el significado de las palabras que no se conocen.
(1)
中餐,zhong1can1——Chinese food
西餐,xi1can1——Western food
早餐,zao3can1——breakfast
自助餐 zi4zhu4can1——buffet
(2)
啤酒,pi2jiu3——beer
葡萄酒,pu2tao2jiu3——wine
喝酒,he1jiu3——drink wine
酒店 jiu3dian4——hotel
(3)
月亮,yue4liang4——moon
月饼,yue4bing3——mooncake
五月,wu3yue3——May
正月 zheng1yue4——the first month
(4)
尊重,zun1zhong4——respect
轻重,qing1zhong4——severity
重量,zhong4liang4——weight
重要 zhong4yao4——important
(5)
担心,dan1xin1——worry
关心,guan1xin1——care
开心,kai1xin1——happy
小心,xiao3xin1——take care
中心 zhong1xin1——center
(6)
特色,te4se4——distinguishing feature
特长,te4chang2——specialty
特别,te4bie2——special
特殊 te4shu1——special
5.Conectar los caracteres de las dos columnas para hacer una palabra según el pinyin dado.
准备,月饼,啤酒,名牌,毛笔,纪念,尊重,称赞,围巾,希望,惊喜,友谊
6.Rellenar los espacios en blanco con los caracteres correctos.
(1)这是名 牌毛笔。
(2)我们中秋吃月 饼。
(3)礼轻 情意重。
(4)她 戴一条丝绸围巾。
(5)他们帮我 搬书。
(6)我们表 示感谢。
7.Organizar los caracteres que aparecen entre paréntesis en oraciones chinas según el pinyin dado.
(1)中秋节有春节那么热闹吗?
(2)中秋节没有春节那么热闹.
(3)我们有一些礼物送给你们.
(4)这哪儿是小纪念品?
(5)加拿大糖不是很有特色吗?
(6)朋友送的礼物怎么会不喜欢呢?
(7)林娜戴上这条漂亮的围巾更漂亮了..
(8)我们马上把礼物打开.
8.Rellenar los espacio en blanco con el carácter correcto según el pinyin.
赏,牌,围,盘,称,尊,惊,轻,谊。
10.Rellenar el espacio en blanco con el verbo adecuado.
(1)林娜(戴)上这条漂亮的围巾就更漂亮了。
(2)我们收到礼物,就马上把它(打)开。
(3)中秋节没(有)春节那么热闹。
(4)我有很多练习要(做)。
(5)你(想)到哪儿去了。
11.Elegir la respuesta correcta.
(1) A
(2) B
(3) D
(4) B
(5) A
12.Hacer frases relacionando las palabras de la parte 1 con los de la parte 2.
我有个问题———-想问问你
我没有司机———-开车开得好
朋友有纪念品———-送给我们
这所大学是———-国内主要的大学之一
我还得去图书馆———-办借书证呢
13.Escribir frases con las palabras dadas.
(1)那种电脑不一定没有名牌电脑好。
(2)不知道你喜欢不喜欢喝茶?
(3)你爸爸有你那么高吗?
(4)朋友送的礼物怎么会不喜欢呢?
(5)我们收到礼物就马上把它打开。
14.Hacer frases con las palabras dadas.
(1)……有没有……这么……
你们国家的香蕉有没有中国的这么便宜?
(2)……没有……那么……
我汉语说得没有小月那么流利。
(3)……不是……吗?……
你不是很喜欢看美国电影吗?
(4)……怎么会……
我怎么会不喜欢你送的围巾呢?
(5)……有……做
他做的蛋糕有你做的好吃吗?
15.Cambie las siguientes oraciones utilizando el complemento “上” or “开”.
(1)请在表格内写上你的名字。
(2)出国旅行要带上护照。
(3)让我们来切下生日蛋糕。
(4)天冷,出门前要穿上厚衣服。
(5)收到礼物后,要不要马上拆开呢?
16.Traducir las siguientes frases en chino, usando las palabras que están entre paréntesis.
(1)加拿大糖有美国糖好吗?
(2)我没有你跑得快。
(3)他怎么那么喜欢音乐。
(4)星期六我有很多事儿。
(5)你能在这张表上写上他的名字吗?
17.Decidir si las siguientes oraciones son gramaticalmente correctas (C) o incorrectas (I).
(1)(T)
(2)(F)她有我那么喜欢吃东西吗?
(3)(F)我刚才没有去图书馆。/ 我刚才去图书馆了。
(4)(F)我们没有更好的东西送给你。
(5)(F)外国人喜欢马上打开礼物。
18.Decidir si las oraciones son verdaderas (V) 0 falsas (F) según el texto de “Comprensión escrita y reformulación oral” de la lección.
(1)(F)是从唐朝开始的。
(2)(F)没有吃,是闻了闻。
(3)(T)
(4)(F)唐明皇觉得他的皇宫没有月宫那么安静,那么高大。
(5)(T)
19.Responder las siguientes preguntas.
(1)the meaning of the question is:
Have you celebrated foreign festivals?
(2)the meaning of the question is:
Have you received any gifts from foreign friends? What were those gifts?
(3)the meaning of the question is:
What will you say when you receive gift?
(4)the meaning of the question is:
Did you give any gifts to foreign friends?
(5)the meaning of the question is:
What will you say when you give gift to others?
20.Leer el siguiente texto y hacer los siguientes ejercicios.
(1)Traducir las siguientes palabras según el texto.
a. 狐狸——fox
b. 兔子——rabbit
c. 猴子——monkey
d. 真诚——sincere
e. 化装——makeup
f. 老头儿——old man
(2)Completar las siguientes afirmaciones de acuerdo con el texto.
a. 中秋节
b. 清代乾隆
c. 乾隆皇帝
(3)Responder a las preguntas de acuerdo con el texto.
a. 有两千多年了。
b. 蒙恬
c. 用刀
d. 感兴趣 / 不感兴趣
(4)Responder las siguientes preguntas después de leer el texto.
a. 因为在基督教的故事里,背叛耶酥的人犹大正是他的第13个信徒。
b. 因为“4”的发音和“死”很像。
c. 从第12层就到了第14层。
d. 有的楼房把第4层写成F层。
e. “6”是顺,“8”是发,“9”是久。
f. 有“6”,“8”,“9”的号码比没有的贵很多。
El presente libro puede adquirirse en la Librería Online Aprende Chino Hoy.
Está permitida la copia de los contenidos siempre que se haga una mención a la fuente.
第29课
请多提意见
3.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español.
(1)
长城长,chang2cheng2chang2——the Great Wall is very long
小孩长得很高,xiao3hai2 zhang3 de hen3 gao1——the kid grows very tall
叶子长长了 ye4zi zhang3 chang2 le——the leaves grew longer
(2)
快乐,kuai4le4——happy
音乐 yin1yue4——music
(3)
不必,bu2bi4——unneccessary
不如 bu4ru2——be not as good as
(4)
主角,zhu3jiao3——main actor
角色 jue2se4——role
(5)
提高,ti2gao1——improve
打开,da3kai1——open
放下,fang4xia4——let down
得到,de2dao4——obtain
看见,kan4jian4——saw
站住,zhan4zhu4——stop
停住,ting2zhu4——stop
摆好 bai3hao3——put in order
4.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español. Intentar deducir el significado de las palabras que todavía no conoces.
(1)
书房,shu1fang2——book room
书架,shu1jia4——book shelf
书法,shu1fa3——calligraphy
图书馆 tu2shu1guan3——library
(2)
盆景,pen2jing3——bonsai
风景,feng1jing3——scenery
景观 jing3guan1——landscape
(3)
开花,kai1hua1——blossom
开门,kai1men2——open the door
开心,kai1xin1——happy
开会 kai1hui4——hold a meeting
(4)
老师,lao3shi1——teacher
医师,yi1shi1——doctor
师傅,shi1fu——master
园艺师,yuan2yi4shi1——horticulturist
工程师 gong1cheng2shi1——engineer
(5)
不如,bu4ru2——be not as good as
比如,bi3ru2——for example
如果,ru2guo3——if
如意 ru2yi4——goes well
(6)
明白,ming2bai2——understand
明亮,ming2liang4——bright
明年 ming2nian2——next year
5.Conectar los caracteres de las dos columnas para hacer una palabra según el pinyin dado.
欢迎,墙上,整齐,比较,浇花,园艺,盆景,互相,谦虚,意思,唐代,不如
6.Rellenar los espacios en blanco con los caracteres correctos.
(1)他做 练习。 我锻 炼身体。
(2)欢迎你们。请大家参 观。
(3)这是 盆景。那是光 盘。
(4)他在 修整君子兰。他在书房 休息。
(5)这是园艺师的 作品,他 做得很漂亮。
7.Organizar los caracteres que aparecen entre paréntesis en oraciones chinas según el pinyin dado..
(1)墙上挂着中国字画。
(2)外边还整整齐齐地摆着这么多花。
(3)你每天都认认真真地练。
(4)他就把这些盆景修整修整。
(5)我哪儿是园艺师?这只是一点儿爱好。
8.Rellenar los espacio en blanco con el carácter correcto según el pinyin.
整,摆,盆景,浇浇,艺,谦虚,练,意
10.Rellenar el espacio en blanco con el verbo adecuado.
(1)请坐,(来)点儿什么?
(2)书架上(摆)着这么多古书。
(3)(种)盆景比养花要难得多。
(4)我要把它(挂)在我宿舍的墙上。
(5)请多(提)意见。
11.Elegir la respuesta correcta.
(1) B
(2) C
(3) A
(4) A
(5) D
12.Hacer frases relacionando las palabras de la parte 1 con los de la parte 2.
那个房间里住着———-两个留学生
绿绿的叶子———-红红的花儿
小孩们在安安静静地———-学中国书法
请把这个礼物———-包一包
广州话———-不好懂
13.Escribir frases con las palabras dadas.
(1)书房里放着一台名牌电脑。
(2)他有一双长长的腿。
(3)要很好地休息才能很好地学习。
(4)回家把学过的词语复习复习。
(5)中药和西药都不好吃。
14.Hacer frases con las palabras dadas.
(1)……写着……
纸上写着他们的名字。
(2)……放着……
桌子上放着两台台式电脑。
(3)……站着……
门口站着三位服务员。
(4)……坐着……
餐厅里坐着几位客人。
(5)……摆着……
书架上摆着很多爱情小说。
15.Cambiar las siguientes frases añadiendo la partícula “把”.
(1)吃水果以前要把水果洗一洗。
(2)这些花应该每天浇浇。
(3)做完练习以后要把答案检查检查。
(4)这些刀叉每次用的时候最好洗一洗。
(5)把刚学的词语在作业本上写写。
16.Traducir las siguientes frases en chino, usando las palabras que están entre paréntesis.
(1)桌子上放着一个给他的生日蛋糕。
(2)我们得把房间打扫一下。
(3)这个女孩的眼睛大大的,很漂亮。
(4)这种菜很好做。
(5)你得仔仔细细地做。
17.Decidir si las siguientes oraciones son gramaticalmente correctas (C) o incorrectas (I).
(1)(F)客厅里坐着一位老人。
(2)(F)外边站着一位服务员。
(3)(T)
(4)(F)书架上整整齐齐地摆着很多古书。
(5)(F)请把这些汉字练练。
18.Decidir si las oraciones son verdaderas (V) 0 falsas (F) según el texto de “Comprensión escrita y reformulación oral” de la lección.
(1)(F)不少。
(2)(T)
(3)(F)养花比吃药对身体的好处大。
(4)(F)是把养的花,不是买的花。
(5)(T)
19.Responder las siguientes preguntas.
(1)the meaning of the question is:
Do you like Chinese culture? Such as: calligraphy, Taiji boxing, Beijing opera, Chinese painting, etc.
(2)the meaning of the question is:
How do you reply when you got someone’s praise?
(3)the meaning of the question is:
How do the Chinese people reply when got someone’s praise?
(4)the meaning of the question is:
Do you get used to the reply of Chinese people?
20.Leer el siguiente texto y hacer los siguientes ejercicios.
(1)Fill in each blank with the correct word.
着,着,对,
(2)Complete the statements according to the passage.
a. 中国
b. 一千多年
c. 月季花
d. 市花
(3)Responder las siguientes preguntas después de leer el texto.
a. 绑成一支笔。
b. 在砖上写字,不是在纸上。
c. 不用。
El presente libro puede adquirirse en la Librería Online Aprende Chino Hoy.
Está permitida la copia de los contenidos siempre que se haga una mención a la fuente.
第30课
他们是练太极剑的
3.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español.
(1)
要不,yao4bu——otherwise
不要 bu2yao4——not want
(2)
爱好,ai4hao4——be fond of
叫好 jiao4hao4——applaud
(3)
扭得全身是汗,niu3 de quan2shen1 shi4 han4——twist the body into full of sweat
得到一块巧克力,de2dao4 yi2 kuai4 qiao3ke4li4——got a piece of chocolate
你得练习太极拳 ni3 dei3 lian4xi2 tai4ji2quan2——you have to practice Taiji boxing
(4)
快乐,kuai4le4——happy
音乐yin1yue4——music
(5)
结果,说话,(jie2guo3——result,shuo1hua4——speak)
食物,聊天,(shi2wu4——food,liao2tian1——chat)
照相,送礼,(zhao4xiang4——take photos,song4li3——give presents)
下棋,结业,(xia4qi2——play chess,jie2ye4——complete a course)
吃饭,放心,(chi1fan4——eat meal,fang4xin1——be ease for someone/something)
放假,挂号,(fang4jia4——have a holiday,gua4hao4——register a number in hospital)
换钱,加油,(huan4qian2——exchange money,jia1you2——make an all-out effort)
烤鸭,排队,(kao3ya1——roast duck,pai2dui4——queue)
起床,上班,(qi3chuang2——get up,shang4ban1——go to work)
散步,跳舞,(san4bu4——take a walk,tiao4wu3——dance)
唱歌,做操,(chang4ge1——-sing,zuo4cao1——do gymnastics)
罚款,教书,(fa2kuan3——fine money,jiao1shu1——-teaching)
开门(kai1men2——open the door)
4.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español. Intentar deducir el significado de las palabras que todavía no conoces.
(1)
跳秧歌舞,tiao4 yang1ge1wu3——to do the yangge dance
跳交谊舞,tiao4 jiao1yi4wu3——to do the ballroom dance
跳民族舞,tiao4 min2zu2wu3——to do the ethnic dance
跳芭蕾舞 tiao4 ba1lei2wu3—— to do the ballet dance
(2)
打太极拳,da3 tai4ji2quan2——play Taiji boxing
打球,da3qiu2——play ball
打电话,da3 dian4hua4——make a phone call
打水,da3shui3——fetch water
打饭 da3fan4——get rice
(3)
老人,lao3ren2——elderly person
老板,lao3ban3——boss
老师,lao3shi1——teacher
老头,lao3tou2——old man
老爸,lao3ba4——father
老婆,lao3po2——wife
老公 lao3gong1——husband
(4)
唱京剧,chang4 jing1ju4——sing Beijing opera
唱流行歌曲,chang4 liu2xing2 ge1qu3——sing popular songs
唱民歌,chang4 min2ge1——sing folk songs
唱外国歌 chang4 wai4guo2ge1——sing foreign songs
(5)
上班,shang4ban1——go to work
下班,xia4ban1——finish work
白班,bai2ban1——daytime work
夜班,ye4ban1——night work
加班 jia1ban1——overtime work
(6)
叫好,jiao4hao3——applaud
叫座,jiao4zuo4——draw a large audience
叫做 jiao4zuo4——called
(7)
休闲,xiu1xian2——leisure
休息,xiu1xi1——rest
休假 xiu1jia4——go on a vacation
(8)
网吧,wang3ba——cyber cafe
酒吧,jiu3ba——bar
书吧 shu1ba——book bar
5.Conectar los caracteres de las dos columnas para hacer una palabra según el pinyin dado.
活动,跳舞,简单,舞蹈,上班,大桥,退休,方式,跑步,对面,网吧,门口
6.Rellenar los espacios en blanco con los caracteres correctos.
(1)他在家很休 闲。
我没有时 间。
这很 简单。
(2)他的动 作很漂亮。
这叫 做盆景。
(3)他喜欢 武术。
我爱好跳 舞。
(4)这种放 式不错。
他们明天考 试。
7.Organizar los caracteres que aparecen entre paréntesis en oraciones chinas según el pinyin dado..
(1)前边走过来了不少老人。
(2)现在八点半了。
(3)他们玩儿得真高兴。
(4)以前他们忙得没有时间唱。
(5)秧歌舞的动作又简单又好看。
8.Rellenar los espacio en blanco con el carácter correcto según el pinyin.
热闹,又,又,得,一边,一边,又,以前,现在,还,的,小区,爱好者,得,为,叫好
10.Rellenar el espacio en blanco con el verbo adecuado.
1)那儿有很多人在扭秧歌。
(2)他们一边跳舞,一边敲锣打鼓。
(3)这种舞很好跳,你也能很快学会的。
(4)我每天早上都要打太极拳。
(5)老人们常常带着自己的小狗散步。
11.Elegir la respuesta correcta.
(1) B
(2) A
(3) C
(4) B
(5) D
12.Hacer frases relacionando las palabras de la parte 1 con los de la parte 2.
可乐又便宜———-又好喝
我们一边听音乐———-一边读书
进进出出的———-都是来网吧的年轻人
那儿安静得———-听不到一点儿声音
街心花园里———-有很多锻炼身体的老人
13.Escribir frases con las palabras dadas.
(1)宿舍门口放了几盆花。
(2)网吧里走出几个人。
(3)丁力波打太极拳打得很好。
(4)那个姑娘又年轻又漂亮。
(5)现在你可以进来了。
14.Hacer frases con las palabras dadas.
(1)你打太极拳打得很漂亮。
(2)他们忙得没时间吃饭。
(3)街心花园又干净又漂亮。
(4)他写汉字写得还可以。
(5)小伙子又年轻又热情。
15.Cambiar las siguientes frases añadiendo la partícula “了”.
(1)时间已经很晚了。
(2)去年我妈妈开始练太极拳,现在她的身体很好了。
(3)以前丁力波打太极拳,现在他练太极剑了。
(4)——等一下。
——现在你可以进来了。
(5)我年纪已经不小了。
我已经二十三岁了。
16.Traducir las siguientes frases al chino, usando las palabras que aparecen en los paréntesis.
(1)现在八点了。
(2)你最喜欢跳什么舞?
(3)做运动对你的身体好。
(4)他一边打扫房子,一边听流行音乐。
(5)1996年我到日本旅游后,从那开始,我就一直是在那儿生活的。
17.Decidir si las siguientes oraciones son gramaticalmente correctas (C) o incorrectas (I).
(1)(F)看,月亮下去了。
(2)(F)他太极拳打得好极了。 / 他打太极拳打得好极了。
(3)(T)
(4)(F)那儿来了两个人。
(5)(F)现在几点了?你还不睡觉?
18.Decidir si las oraciones son verdaderas (V) 0 falsas (F) según el texto de “Comprensión escrita y reformulación oral” de la lección.
(1)(F)是走路,不是跑步。
(2)(F)用30分钟走3公里路。
(3)(F)身体好的多走些,身体差的少走些。
(4)(T)
(5)(F)应该走得全身都热了,不是全身出汗。
19.Responder las siguientes preguntas.
(1)the meaning of the question is:
At what time you prefer doing physical exercises? Why?
(2)the meaning of the question is:
What kind of leisure you have?
(3)the meaning of the question is:
Do you often walk or jog? How to do the sports that you think is the best for body?
(4)the meaning of the question is:
Whether you think the young people everyday face to the computer work or have fun is good or not?
20.Leer el siguiente texto y hacer los siguientes ejercicios.
(1)Fill in each blank with the correct word.
了,了,和,一,
(2)Completar las siguientes afirmaciones de acuerdo con el texto.
a. 生产劳动
b. 5000多年
c. 中国北方民间
d. 简单,有
e. 一种很快乐的舞蹈活动,又是锻炼身体的好方式。
(3)Responder las siguientes preguntas después de leer el texto.
a. 喝彩,鼓掌,
b. 演员在表演的时候唱错了,或者演坏了。这种行为不对,很不文明。
c. 有
El presente libro puede adquirirse en la Librería Online Aprende Chino Hoy.
Está permitida la copia de los contenidos siempre que se haga una mención a la fuente.
第31课
中国人叫她“母亲河”
3.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español.
(1)
围着很多人,wei2 zhe hen3 duo1 ren2——surrounded by a lot of people
着急 zhao2ji2——anxious
(2)
年轻,nian2qing1——young
圣诞,sheng4dan4——Christmas
名称,ming2cheng1——name
河流,he2liu2——stream
水平,shui3ping2——level
心疼,xin1teng2——distressed
心静 xin1jing4——calm one’s mind
4.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español. Intentar deducir el significado de las palabras que todavía no se conocen.
(1)
母亲,mu3qin1——mother
母校,mu3xiao4—— alma mater
母语 mu3yu3——mother tongue
(2)
成绩,cheng2ji4——score
成就,cheng2jiu4——achievement
成功,cheng2gong1——success
成立 cheng2li4——establish
(3)
放长假,fang4 chang2jia4——have a long holiday
放暑假,fang4 shu3jia4——have summer holiday
放水 fang4shui3—— drainage
(4)
景色,jing3se4——scenery
景观,jing3guan1——landscape
风景 feng1jing3——scenery
5.Conectar los caracteres de las dos columnas para hacer una palabra según el pinyin dado.
母亲,黄河,成绩,面积,世界,正确,摇篮,山峰,旅游,古迹,奇怪,松树
6.Rellenar los espacios en blanco con los caracteres correctos.
(1)他的口语成 绩 不错。
这个房间的面 积 是18平方米。
(2)这把刀很漂亮。
那两万元给你。
(3)老师在上课。
那棵树很高。
(4)这是君子兰。
那是摇篮。
7.Organizar los caracteres que aparecen entre paréntesis en oraciones chinas según el pinyin dado..
(1)珠穆朗玛峰有8800多米高。
(2)中国面积有九百六十万平方公里。
(3)我已经去过两三个地方了。
(4)黄山有一棵树叫做“迎客松”吧?
(5)中国人叫她“母亲河”。
8.Rellenar los espacio en blanco con el carácter correcto según el pinyin.
景色,早在,以前,已经,有,也有,白云,松树,山峰,从,往,像,一样,叫,奇峰,常
10.Rellenar el espacio en blanco con el verbo adecuado.
(1)黄河 (有)多长?
(2)我们班的学生, (包括) 两个旁听生,共有24个人。
(3)我们 (称) 出租车司机师傅。
(4)刚才有人给大为 (打) 电话。
(5)明天就要考试了,我 (紧张) 得睡不好觉。
11.Elegir la respuesta correcta.
(1) B
(2) D
(3) C
(4) A
(5) D
12.Hacer frases relacionando las palabras de la parte 1 con los de la parte 2.
参加———-“中国通”知识大赛
只有一个月的———-准备时间
那座山———-高了点儿
早在———-一千多年以前
把那棵树———-叫做迎客松
13.Escribir frases con las palabras dadas.
(1)我去中国旅行过几次。
(2)你只要认真就会考个好成绩。
(3)他们叫我老师。
(4)我一次能吃2斤多葡萄。
(5)这里有1,290,057,020个人。
14.Hacer frases con las palabras dadas.
(1)我们叫黄河母亲河。
(2)有人给你打电话。
(3)有几个人想去中国旅行。
(4)只要天气好就去旅游。
(5)只要锻炼身体就会身体好。
15.Cambiar las oraciones siguientes utilizando el verbo “有”.
(1)学校有三千名留学生。
(2)这座山有三百米高。
(3)这条河有十米宽。
(4)这棵树有1000多年历史。
(5)我有九十多斤。
16.Traducir las siguientes frases en chino usando el carácter “有”.
(1)你能告诉我语言学院今年有多少外国学生吗?
(2)有人敲门。
(3)只要你喜欢去哪儿旅行就去哪儿旅行。
(4)春天花园就像一个花的海洋。
(5)我是说你全家都来中国,包括你。
17.Decidir si las siguientes oraciones son gramaticalmente correctas (C) o incorrectas (I).
(1)(F)他有多大岁数?
(2)(T)
(3)(F)只要天气好,我们就出去玩儿
(4)(F)这儿一共有1,004,003,584本书。
(5)(T)
18.Decidir si las oraciones son verdaderas (V) 0 falsas (F) según el texto de “Comprensión escrita y reformulación oral” de la lección.
(1)(F)是最长的,不是第三长。
(2)(T)
(3)(F)只有北京地区的一段已经通航。
(4)(F)是去杭州,不是扬州。
(5)(F)不是从杭州是从扬州把一部分水引到运河。
19.Responder las siguientes preguntas.
(1)the meaning of the question is:
What’s the name of the biggest river in your country? What do you call them?
(2)the meaning of the question is:
Which scenic spots and historical sites you have been visit in China? what do you think anout them?
(3)the meaning of the question is:
Do you know how to use Chinese to say large numbers? Try to casually write a few numbers, such as your country’s population, size, etc. and then read them out, and use them to test your friends.
20.Leer el texto y hacer los siguientes ejercicios.
(1)Completar las siguientes afirmaciones de acuerdo con el texto.
a. 亚洲,西岸
b. 5000公里
c. 1949年10月1日成立的
(2)Responder las siguientes preguntas después de leer el texto.
a. 1840米高
b. 6万平方米
c. 不到光明顶,不见黄山景。
(3)Responder las siguientes preguntas después de leer el texto.
a. 河南在黄河的南部,所以叫河南;湖北在洞庭湖的北部,所以叫湖北。
b. 黄河的西部。
c. the meaning of the question is:In your country, which place names have relations with the local natural environments?
El presente libro puede adquirirse en la Librería Online Aprende Chino Hoy.
Está permitida la copia de los contenidos siempre que se haga una mención a la fuente.
第32课
这样的问题现在也不能问了
2.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español.
(1)
说得真好,shuo1de zhen1hao3——speak very good
得看情况,dei3 kan4 qing2kuang4——depend on the situation
(2)
照相,zhao4xiang4——take photos
互相,hu4xiang1——each other
(3)
名不虚传,ming2bu4xu1chuan2——to have a well-deserved reputation
自传,zi4zhuan4—— autobiography
(4)
地道,di4dao4—— authentic
知道, zhi1dao——to know
(5)
背包,bei1bao1——backpack
后背, hou4bei4——back
(6)
妈妈,ma1ma——mother
爸爸,ba4ba——father
哥哥,ge1ge——brother
弟弟,di4di——younger brother
姐姐,jie3jie——older sister
妹妹,mei4mei—–younger sister
舅舅,jiu4jiu- —-uncle / mother’s brothers
姑姑,gu1gu——aunt / father’s sisters
爷爷,ye2ye——grandfather
奶奶,nai3nai—–grandmother
刚刚,gang1gang1—–just
常常,chang2chang2—–often
轻轻,qing1qing—–lightly
慢慢, man4man—–slowly
3.Escribir el pinyin de las siguientes frases y luego trasladar al español. Intentar deducir el significado de las palabras que todavía no se conocen.
(1)
公园,gong1yuan2——park
公司,gong1si1——company
公费,gong1fei4——public expense
公共,gong1gong4——pulic
(2)
游览,you2lan3——tour
游泳,you2yong3——swim
游行,you2xing2——parade
游动,you2dong4——move around
游玩,you2wan2——playing
(3)
老外,lao3wai4——foreigner
老公,lao3gong1——husband
老头儿,lao3tour2——old man
(4)
还凑合,hai2 cou4he2——passable
还可以,hai2 ke3yi3——just so so
还不错,hai2 bu2cuo4——-not bad
还行, hai2xing2——ok
4.Conectar los caracteres de las dos columnas para hacer una palabra según el pinyin dado.
游览,称呼,读书,结婚,网络,工资,企业,凑合,欣赏,美丽,隐私,清楚
5.Rellenar los espacios en blanco con los caracteres correctos.
(1)这是个人隐私。
他和你都去。
(2)您往里边走。
那是他的住房。
(3)我没有听清楚。
他请你吃饭。
(4)他很欣赏这儿的景色。
她头疼,所以没有来。
6.Organizar los caracteres que aparecen entre paréntesis en oraciones chinas según el pinyin dado..
(1)你的岁数跟我差不多。
(2)他们差不多把个人的隐私都问到了。
(3)你汉语说得真棒!
(4)我被他们问得没办法回答。
(5)他也不愿意把他的工作清清楚楚地告诉我。
7.Rellenar los espacio en blanco con el carácter correcto según el pinyin.
大为刚从黄山回来,宋华问他这次旅行怎么样。大为说:“好极了!黄山的景色很有特色。”但是,他对一位中国小伙子问他的个人隐私问题很不舒服。宋华告诉他,这是表示对他的关心和友好。可是大为还是认为这些问题不应该问。
9.Rellenar el espacio en blanco con el verbo adecuado.
(1)———-您怎么(称呼)?
———-叫我小马吧。
(2)这两瓶水够我(凑合)了。
(3)你每个月(工资)多少钱?
(4)(搞)网络的,工资一定很高。
(5)这个词你(读)得很地道。
10.Elegir la respuesta correcta.
(1)她能不能来参加晚会,得 C 他心情好不好。
(2)我喜欢喝可乐 C 。
(3)他学习已经 C 努力了。
(4)他爸爸是唱京剧 A 。
(5)你 C 多查一些衣服,外面很冷。
11.Hacer frases relacionando las palabras de la parte 1 con los de la parte 2.
你怎么称呼?———-叫我小马好了。
还凑合———-是“马马虎虎”的意思
黄山的景色———-真是名不虚传
“名不虚传”用得———-真地道
他有点儿好奇———-就问得多了一点儿
12.Escribir frases con las palabras dadas.
(1)餐厅今天做的饭菜还不错。
(2)我的那两本新的汉语课本是从北京买的。
(3)奶奶热情地欢迎我的外国朋友的到来。
(4)能不能把汉语说好那得看是不是经常练习。
13.Hacer frases con las palabras dadas.
(1)他把车停在门口了。
(2)你把情况介绍介绍吧。
(3)她把房间打扫得干干净净。
(4)我没把考试放在心上。
14.Cambiar las siguientes frases utilizando la preposición “把”.
(1)把水果放在盘子里。
(2)把汽车开到学校。
(3)把这篇文章翻译成汉语。
(4)把那个包裹寄给他爷爷。
(5)把晚饭做好了。
(6)把书都搬进书房去了。
(7)小张把你的自行车骑走了。
(8)妻子把这个月的工资花完了。
(9)他把那套西服穿脏了。
(10)我把医生请来了。
(11)他把你的名字写错了。
15.Traducir las siguientes frases al chino, usando las palabras que aparecen en los paréntesis.
(1)我们能不能出国得看我们的家庭情况。
(2)你想把你的孩子接回家吗?
(3)我应该怎样称呼你?
(4)你得帮助她,要不她通不过考试。
16.Decidir si las siguientes oraciones son gramaticalmente correctas (C) o incorrectas (I).
(1)(F)只要在网络公司工作,收入就不会低。
(2)(T)
(3)(T)
(4)(F)大家差不多走了两个小时。
(5)(F)我不喜欢吃饺子,面条,馒头什么的。
17.Decidir si las oraciones son verdaderas (V) 0 falsas (F) según el texto de “Comprensión escrita y reformulación oral” de la lección.
(1)(F)想得最多的是怎么挣更多的钱。
(2)(T)
(3)(F)因为他感到竞争越来越激烈了,不是老了。
(4)(F)不是一定,是有被淘汰的可能。
(5)(F)不是挣更多的钱,他的妻子希望他有更好的前途。
18.Responder las siguientes preguntas.
(1)the meaning of the question is:
Do you like to chat with others?
(2)the meaning of the question is:
What your Chinese friends fell interest to chat? What about you?
(3)the meaning of the question is:
What will you when you don’t want to answer other’s questions?
19.Leer el siguiente texto y hacer los siguientes ejercicios.
(1)Traducir las siguientes palabras según el texto.
a. 树龄 shu4ling2——age of trees
b. 守护 shou3hu4——guard
c. 岁月 sui4yue4——years
d. 仍然 reng1ran2——still
e. 茂盛 mao4sheng4—— maunsell
(2)Completas las siguientes afirmaciones después de leer el texto.
a. 特别喜欢
b. 有个三四岁
c. 准备
d. 美丽
(3)Discutir las preguntas según el texto.
不是
(4)Contestar las preguntas después de leer el texto.
a. 对一些“直率”的习惯不能理解。
b. 常常用“吃了吗?”“你去哪儿?”来打招呼;是表示关心。
c. 说明不是朋友跟朋友在聊天。
d. 有。
e. (家里发生的事,或者有没有男朋友,等等。)
El presente libro puede adquirirse en la Librería Online Aprende Chino Hoy.
Está permitida la copia de los contenidos siempre que se haga una mención a la fuente.
Deja un comentario
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.