La editorial Mandarin Companion ha publicado una colección de lecturas graduadas de chino en la que adapta grandes clásicos de la literatura mundial.
La idea de esta serie es leer libros interesantes, con argumentos sugerentes que te permitan realizar una lectura “extensiva”. Es decir, los libros están realizados con la intención de que los lectores entiendan cerca de un 98% de palabras para, por un lado, disfrutar de la lectura y que así resulte una motivación más para el aprendizaje y, por otro, para adquirir hábitos de lectura apropiados.
Las lecturas de este tipo permiten observar las palabras del vocabulario en diferentes usos, inferir significados a través del contexto, fijar estructuras gramaticales, etc.
The Country of the Blind 盲人国 es la adaptación de la novela de ciencia ficción de H. G. Wells El país de los ciegos en su título en español.
Argumento
Chen Fangyuan se encuentra atrapado en un valle en el que los habitantes han sido afectados por una enfermedad que les impide ver.
El tiempo en el que transcurre la historia se la dejamos a la imaginación de los lectores, si bien claramente es una época en la que la tecnología moderna no juega un papel en la historia. El relato tiene diferentes finales, Mandarin Companion no ha seguido ninguno de estos finales.
Estos son los protagonistas de la adaptación china:
陈方远 (Chén Fāngyuǎn) – Nuñez
江天雨 (Jiāng Tiānyǔ) – Yacob
江雪 (Jiāng Xuě) – Medina-Saroté
En el siguiente enlace se puede bajar el listado de palabras de The Country of the Blind.
Redes sociales